பக்கம்:தமிழிலக்கிய குறியீடுகள் அகராதி.pdf/293: திருத்தங்களுக்கு இடையிலான வேறுபாடு

→‎மெய்ப்பு பார்க்கப்படாதவை: "வனைகலத் திகிரி வாய் 'கங்..."-இப்பெயரில் புதிய பக்கம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது
 
 
பக்கத்தின் நிலைமைபக்கத்தின் நிலைமை
-
மெய்ப்பு பார்க்கப்படாதவை
+
மெய்ப்புப் பார்க்கப்பட்டவை
பக்க நடுப்பகுதி (ஒருங்கிணைவுக்கு சேர்க்கப்பட போவது):பக்க நடுப்பகுதி (ஒருங்கிணைவுக்கு சேர்க்கப்பட போவது):
வரிசை 1: வரிசை 1:
வனைகலத் திகிரி
<b>வனைகலத் திகிரி</b>

வாய்

'கங்கை திங்கள் வன்னிதுன்
'கங்கை திங்கள் வன்னிதுன்

னெருக்கின்னொடு கூவிளம்
னெருக்கின்னொடு கூவிளம்

வெங்கணாகம் விரிசடையில்
வெங்கணாகம் விரிசடையில்

வைத்த
விகிர்தன்னிடம்'
வைத்த விகிர்தன்னிடம்'

(திருஞான. தேவா.2297: 1-2)
(திருஞான. தேவா.2297: 1-2)

அறைதலும்' (பெருங்.உஞ்.37: 260-
<b>{{u|வனைகலத் திகிரி}}</b> Vanaikalat tikiri
263)

வாகை (நகர்) Vakai (a town)
<b>(potter's wheel)</b>
(1) வெற்றி - victory

'சூடா வாகைப் பறந்தலை, ஆடு
<b>(1) சுழற்சி, விரைவு, சினம்</b> - whirl,
பெற' (அகம்.125: 19)

(2) நலம் - well being
speed, wrath
'வண் கை எயினன் வாகை அன்ன

இவள் நலம் தாராது அமைகுவர்
அல்ல ர்' (புறம்.351:6-7)
வனைகலத் திகிரி Vanaikalat tikiri
(potter's wheel) |
(1) சுழற்சி, விரைவு, சினம் - whirl,
speed, wrath|
'கனை செலல் முன்பொடு
'கனை செலல் முன்பொடு

கதழ்ந்து வரல் போற்றி,
கதழ்ந்து வரல் போற்றி,

வனைகலத் திகிரியின் குமிழி
வனைகலத் திகிரியின் குமிழி

சுழலும்' (மலை .473-474)
சுழலும்' (மலை .473-474)

துயர், துன்பம், குழப்பம் -
<b>(2) துயர், துன்பம், குழப்பம்</b> -

affliction / confusion
affliction / confusion

வனைகலத் திகிரி போல மறுகும்
வனைகலத் திகிரி போல மறுகும்

எம்மனங்கள்
என்பார்'
எம்மனங்கள் என்பார்'

(சீவக.1108: 4)
(சீவக.1108: 4)

வாசவதத்தை Vacavatattai (a lady /
<b>{{u|வாகை}}</b> Vakai <b>(a tree)</b>
queen)

(1) கற்பு - chastity
<b>(1) பாலைத்திணை</b> - wilderness
'நனவில் போலக் காதலன் முகத்தே

கனவில் தோன்றக் காளையும்
விரும்பி மாசில் கற்பின் வாசவ
தத்தாய்' (பெருங் மகத.9: 156-158)
(2)
வாகை Vakai (a tree)
(1) பாலைத்திணை - wilderness
'வாகைதானே பாலையது புறனே'
'வாகைதானே பாலையது புறனே'

(தொல், 1019)
(தொல், 1019)

சிறப்பு - eminence
<b>(2) சிறப்பு</b> - eminence

'துய் வீ வாகை, நுண் கொடி
'துய் வீ வாகை, நுண் கொடி

உழிஞை, வென்றி மேவல், உரு
உழிஞை, வென்றி மேவல், உரு

கெழு சிறப்பின்' (பதி.43: 23-24)
கெழு சிறப்பின்' (பதி.43: 23-24)

(3) கடவுட்டன்மை - divine
<b>(3) கடவுட்டன்மை</b> - divine
‘கடவுள் வாகைத் துய்வீ ஏய்ப்ப

‘கடவுள் வாகைத் துய்வீ ஏய்ப்ப'

(பதி.66: 15)
(பதி.66: 15)

மென்மை - soft
<b>(4) மென்மை</b> - soft

மென் பூ வாகைப் புன் புறக்
மென் பூ வாகைப் புன் புறக்

கவட்டிலை' (அகம்.136: 10)
கவட்டிலை' (அகம்.136: 10)

வெற்றி - victory
<b>(5) வெற்றி</b> - victory

'நீடிய அரக்கர் சேனை நீறுபட்டு
'நீடிய அரக்கர் சேனை நீறுபட்டு

அழிய வாகை சூடிய இராமன்
அழிய வாகை சூடிய இராமன்

தோள் வலி கூறுவார்க்கே'
தோள் வலி கூறுவார்க்கே'

(கம்ப.பால. 12: 3-4)
(கம்ப.பால. 12: 3-4)

வாடை Vatai (North wind)
<b>(ஆ) {{u|வாகைக் கண்ணி வலத்தில்
(1) வருத்தம், துன்பம் - affliction,

suffering
சூட்டுதல்}}</b> Vakaik kanni valattil

cuttutal

<b>(6) திருவிழா அறிவிப்பு</b> - celebration

'மாதர் அங்கையின் மங்கலத்து

இயற்றிய வாகைக் கண்ணி

வலத்தில் சூட்டித் தானைச் சேரித்

தலைப்பெரும் திருவன் - நாள்

நீராட்டணி நாளையென்று


{{block_center|<b>வாய்</b>}}

அறைதலும்' (பெருங்.உஞ்.37: 260-

263)

<b>{{u|வாகை}} (நகர்)</b> Vakai <b>(a town)</b>

<b>(1) வெற்றி</b> - victory

'சூடா வாகைப் பறந்தலை, ஆடு

பெற' (அகம்.125: 19)

<b>(2) நலம்</b> - well being

'வண் கை எயினன் வாகை அன்ன

இவள் நலம் தாராது அமைகுவர்

அல்லர்' (புறம்.351:6-7)

<b>{{u|வாசவதத்தை}}</b> Vacavatattai <b>(a lady /

queen)</b>

<b>(1) கற்பு</b> - chastity

'நனவில் போலக் காதலன் முகத்தே

கனவில் தோன்றக் காளையும்

மாசில் கற்பின் வாசவ

தத்தாய்' (பெருங் மகத.9: 156-158)

<b>{{u|வாடை}}</b> Vatai <b>(North wind)</b>

<b>(1) வருத்தம், துன்பம்</b> - affliction,

'அல்கலும் அலைக்கும் நல்கா
'அல்கலும் அலைக்கும் நல்கா

வாடை ' (நற், 89:7)
வாடை ' (நற், 89:7)

தண்மை - cool |
<b>(2) தண்மை</b> - cool

'இரும் புறம் தழூஉம் பெருந்தண்
'இரும் புறம் தழூஉம் பெருந்தண்

வாடை ' (நற்.193: 4)
வாடை ' (நற்.193: 4)

கொடுமை - cruel
<b>(3) கொடுமை</b> - cruel

'வருவை அல்லை; வாடை நனி
'வருவை அல்லை; வாடை நனி

கொடிதே' (ஐங். 233: 1)
' (ஐங். 233: 1)
(4) இன்னாமை/துன்பம் -

<b>(4) இன்னாமை/துன்பம்</b> -

'இன்னா வாடையும் மலையும்'
'இன்னா வாடையும் மலையும்'

(ஐங். 236:3)
(ஐங். 236:3)

(5) அருளின்மை - pitiless
<b>(5) அருளின்மை</b> - pitiless

'அரும் பனி கலந்த அருள் இல்
'அரும் பனி கலந்த அருள் இல்

வாடை' (ஐங் 479: 3)
வாடை' (ஐங் 479: 3)

பண்பின்மை -
<b>(6) பண்பின்மை</b> -

'நும் இல் புலம்பின் நும்
'நும் இல் புலம்பின் நும்

உள்ளுதொறும் நலியும் தண்வரல்
உள்ளுதொறும் நலியும் தண்வரல்

அசைஇய பண்பு இல் வாடை'
அசைஇய பண்பு இல் வாடை'

(அகம்.58: 10-11) |
(அகம்.58: 10-11)
இரக்கமின்மை - unsympathatic

'கடிது வந்து இறுத்த கண் இல்
<b>(7) இரக்கமின்மை</b> - unsympathatic

வாடை' (அகம்.243: 8)
வாடை' (அகம்.243: 8)

(6)
<b>{{u|வாய்}}</b> Vay <b>(mouth)</b>
(ஆ) வாகைக் கண்ணி வலத்தில்

சூட்டுதல் Vakaik kanni valattil
<b>(1) சொல்</b> - word
cuttutal

திருவிழா அறிவிப்பு - celebration

'மாதர் அங்கையின் மங்கலத்து
இயற்றிய வாகைக் கண்ணி
வலத்தில் சூட்டித் தானைச் சேரித்
தலைப்பெரும் திருவன் - நாள்
நீராட்டணி நாளையென்று
வாய் Vay (mouth)
(1) சொல் - word
263
263