PROVERBS.
Can Camel go through the eye of a Needle = ஒரு ஒட்டகமானது ஊசியின் துவாரத்தில் நுழையக்கூடுமோ
The child that cries will get milk = அழுதபிள்ளை பால்பெறும்
Whereby one will he happy? By agreeing together = எத்தால் வாழலாம் ஒத்தால் வாழலாம்
Call one he paid for eating sugar cane = கரும்புதின்னக் கூலி கொடுப்பார்களோ
There is no pleading against power = வலுமைக்குவழக்கில்லை
Can one learn a Fish how to Swim = மீனுக்கு நீச்சுப்பழக்குவாருண்டா
Will a Tiger eat grass when he is hungry = புலி பசித்தால்புல்லைத் தின்குமோ
The Tears of the poor are like a sharp saw = ஏழை அழுதகண்ணீர் கூரியவாளுக் கொக்கும்.
Evil be to him that evil thinks = தீங்கு நினைக்கிறவனுக்கு தீங்கேநேரிடும்
Familiarity breeds contempt = அன்னிய உன்னியசஞ்சரிப்பு அசட்டையைப்பிறப்பிக்கும்
What is bred in the bone, will never be out of the flesh = எலும்பில்பிறந்தது சதையைவிட்டு நீங்காது
I lent my money to my friend, I lost my money and my friend = என் சினேகிதனுக்கு என்பணத்தை கடன் கொடுத்து என் பணத்தையும் என் சினேகிதனையு மிழர் தேன்
FINIS.