பக்கம்:ஆய்வுப் பேழை.pdf/107

இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்பட்டுள்ளது
100

இப்பேதை-கட்டுதலையுடைய அணிகலன்களோடு சேர்த்துக் கூந்தல் முடிக்கப்படாத இப்பெண்”- என்பது இவ்வரிகளின் பொருள். இதில் எழுத்துச் சொற்பொருள் யாப்பணி என்னும் ஐந்திலக்கணப் பெயரும் தொனித்தல் காணலாம்.

சில ஆறுகளின் பெயர்களும் தொனிக்கின்றன. பின்வரும் பாடலில் (439):

கங்கைகொள் வேணியர் கோ உச்சு ரேசர்தம் காவிரி நாட்(டு)
அங்க யமுனே முலைத்தென் குமரி யனநடையாய்
இங்கினிச் சிந்து நன் கோதா வரியுறை யீர்ந்தொடையார்

தங்க வருகின் றனர்வேனில் கண்டு தளர்ந் திடலே.

அம் கயம் முனைமுலை-அழகிய யானை (க் கொம்பைப்) பொருகின்ற முலையுடைய; தென்குமரி-அழகிய பெண்ணே அனநடையாய்-அன்னம் போலும் நடையுடையவளே; சிந்து நன்கு ஓதா வரி உறை ஈர்ந்தொடையார்-சிந்து என்னும் பாட்டை நன்றாகப்பாடி வண்டுகள் உறைகின்ற குளிர்ந்த மாலையை யணிந்த தலைவர்” -என்பது பொருள். இப்பாடலில் கங்கை, காவிரி என்ற ஆறுகளைக்கூறி. இரண்டு மூன்று வரிகளில் யமுனே, குமரி, சிந்து, கோதாவரி என்னும் ஆறுகளின் பெயர்களைத் தொனியினுல் குறிப்பித்தார்.

இங்ஙனமே சிவப்பிரகாசரும் பின் வரும் பாடலில் ஆறுகளின் பெயர்களைத் தொனிக்கச் செய்துள்ளார்:

பெண்னே சாய்த்துப் பெருகிக் காவேரியின்
நண்ணி ஒதியம் நன்றே வைகை சேர்ந் (து).
எண்ணி கம்பை இயைந்து மணித்திரள்

மண்ணி ஏரும் வளங்கெழு பாலியே.

சில தலங்களின் பெயர்கள் சிவக்கொழுந்து தேசிகர் பாடிய தஞ்சைப் பெருவுடையார் உலாவில் தொனியால் அமைக்கப் பெற்றுள்ளன. (கண்ணி 152-54)

"https://ta.wikisource.org/w/index.php?title=பக்கம்:ஆய்வுப்_பேழை.pdf/107&oldid=1389161" இலிருந்து மீள்விக்கப்பட்டது