பக்கம்:சிவன் அருள் திரட்டு (தேவாரம் திருவாசகம் திருப்புகழ் திருஅருட்பா).pdf/282

இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

262 portur -dog & ant——the last in the low creature <syiq-Guusbr–bondsman 35m ul-mother 45um-affection 35.53, Gulb-form or matter Lorra syöp-flawless G&m 5–light Gl_rf–hue–light GAG:Fair–lustrous one GA;&r-honey 3rop go-ambrosia Lurrer lb–paasa; bond lu jiĪgu-attachment Lurrifágth-->Geir Geruliujuh –showing mercy or blessing -9001–to sever offlusir-Lord I was as low as a dog. To such a bondsman as myself, you showed affection more than a mother. Oh Lord in the form of That hva or matter! Oh flawless light! Oh the hue of the flower Oh the lustrous one! Oh sweet Ambrosia! Oh Lord of Sivapuram I Oh Lord who severs the bonds named “Paasa” and bestow grace! நேச அருள் புரிந்து நெஞ்சில் வஞ்சம் கெட Neasa Arull Purinthu Nenjil Vanjamkeda பேராது நின்ற பெருங்கருணைப் பேராறே! Pearaathu Nindra Perumkarunnaip Pearaarrea ஆரா அமுதே! அளவு இலாப் பெம்மானே! Aaraa Amudhea Allavu Ilaap Pemmaanea ஒராதார் உள்ளத்துள் ஒளிக்கும் ஒளியானே! Ooraathaar Ullilathu II Ollikkum Olliyaanea நீராய் உருக்கி என் ஆருயிராய் நின்றானே! Neeraay Urukki En Aarvyiraay Mindraanea இன்பமும் துன்பமும் இல்லானே! உள்ளானே! InBamum Thunbamum Illaanea Ullllaanea Gossib - or L1-love; affection oGsit-grace LyrffË 5 – bestow en Gibé Lh - deceit Guprisgi são so-stood firmly without leaving