10. 11. 12, 13. 14. 16. 17. 18. 19. 20. 2,
- 75
Vide. Tamil Lexicon for the meanings of the wordபொருண்மை. (a) Ibid., gou is suggestion which is the life of an idiom. (b) Tolkāppiyam – Kazhagam edition-S. 642. The word for this in the original ‘Quirosh' and its significance deserves to be deeply understood. Tolkāppiyam – Kazhagam edition-S. 1435. Ibid. S. 500. Ibid. S. 599. Ibid. S. 901. Vide. English Translation of Nannül by Henry Bower (1972) & J. Lazaras (1977). Nanniäl-S. 267. லக் கன டைய திலக்கணப் போலி; மரூஉ.வென் இ மு தி ඵ් - றாகுமூவகை யியல்பும் இடக்க ரடக்கல் மங்கலம் குழுஉக்குறி எனுமுத் தகுதியோ டாறாம் வழக்கியல் Ibid. S, 269. ஒன்றொழி பொதுச்சொல் விகாரம் தகுதி; ஆகுபெயரன் மொழிவினைக் குறிப்பே முதறொகை குறிப்போ டின்ன பிறவும்; குறிப்பிற் றருமொழி யல்லன வெளிப்படை I am thankful to Selvar P. Veerappan, M.A., M.Phil., S. Thangavelu, M.A., and Selvi T. S. Sathyam M.A., for their assistance in collection of material for this paper. 19a. Asterisk* marked entries are contribuiions of the author. The author is much indebted to the inspiratian derived from the following two works for giving “brave new’ examples: 1. Dr. P. Kothandaraman-A course in modern Tamil (1977). புலவர் பூந்துறையன்-மரபுத்தொடர்களும் சொற்றொடர் - களும் (1977). 染 - 岑“ 岑