பக்கம்:திருக்குறட் குமரசே வெண்பா, அறத்துப்பால் 3.pdf/86

இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

20. பயனில சொல்லாபை 885 உருத்தகு கற்பி ேைள உரையலா துரைக்கு மாற்றம் கருத்தினில் கினேயல் கண்டாய் கடவுளர் கற்பம் வாழ்வாய்! (பாரதம், குதுபோர்) சிறந்த அரசர்கள் முன்னிலையில் இழிமொழிகளைக் கழி செருக்கோடு சொல்லிய இவனது புல்லிய கிலையை சொந்து விடுமர் இவ்வாறு சொல்லியுள்ளார். நீண்ட காலம் நீ சுகமாப் வாழவேண்டுமானுல் இத்தகைய இழிசொற்களைப் பேசலாகாது என்று அப்பெரியவர் கூறியிருப்பது கூர்க் சிக்திக்க வுரியது. யே வார்த்தைகளைத் திமிரோடு இவன் பேசி வந்தமையால் யே வளுப் இழிக்க விரைந்த மாய நேர்ந்தான். நண்பரான உறவின ரிடம் சயனில செப்யாமையோடு பயனிலவும் பேசியதால் படு பாவியாயபூமிக்கான் பல்லார்முன் பழிமொழிக. அதல் பொல்லாத ைேமயாம் என்பதை உலகம் இவனிடம் உணர்ந்து கின்றது. பொல்லாத சொல்லைப் புகல்வான் புலைப்பாவம் எல்லாம் அடைவன் இழிந்து. *Low." சொல் படுபாவம். 10 _ா பாயா சனகனேயேன் யேனென்று _ாங், சொல்லால் குமரேசா-ஆர்ந்த _ so சொ ல் லும் பயனில பாரி _ க்கும் _ரை. (ாட) இ_ள். கு. சா பாசன கனக் யேன் னன்.று அவன் உரை பாஸ் கெரிங் கொண்டார்? எனின், பயன்இல பாரித்து _ க்கு ைகயன் இலன் என்பது சொல்லும் என்க. பயன் இல்லாக புலேகளை ஒருவன் விரித்தப் பேசும் பேச்சு _ன் சல்லகிலேயில்லாதவன் என்பதை நேரே நன்கு விளக்கும். பாரிக்கல் = பரக்க விரித்துப் பன்னிப் பேசுதல். முனியினும் உறுதிநோக்கிப் பாரித்தேன். சிந்தாமணி, 214) பண்டைத்தன் காமத்தின் காரணத்தைப் பாரித்தான். (இராமா, மாயா 84)