பக்கம்:திருவாசகம்-ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு-1.pdf/106

இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

people laugh if I were to die and perish?” (21:8) has also sung a Decad of “I am not yet dead”(23). One has to carefully study this title of this Decad as the saint has used the same word Ceththu to die, in both the places. Though the title of this Decad is “I am not yet dead” as these words occur in the first stanza the sub-title of this Decad which generally denotes the inner content and quintessence of the Decad is, “Immeasurability of Bliss of Civan”. As the title and sub--title of this Decad are seemingly diagonally opposite to one another, a deep reverential examination is needed not only to ascertain the nature of the statement but also to correlate the relevance of the title and sub-title of this Decad (23). God in His abounding grace appeared before the saint, showed him. His twinkling jewelled Feet, softened his soul and had made ambrosia well up in his body (23:1). The Lord mesmerised him with one word and caught him (2). God regarded him not as an outcaste but as something of worth and bestowed His grace on himn (3). He made him. His own (4). Above all He in His grace said to him, “Ah Ah”= to come to him (10). All these benevolent things He did to the saint graciously while countless devotees and ascetics doing penance and meditation with their bones melting like wax before fire and even Brahma and Vishnu and others stood around waiting(4). The saint has been fortunate enough to dive deep in the ocean of His grace. He drank the ambrosia of His grace and was satiated and he even walked on his own head in joy(3). Having enjoyed His grace to the brim, he is worried for having parted from Him. He trembles, “Alas! I have lost the inner objective of mind even while awake. I a false and poor wretch am not yet dead(1). I do not pant for Your act of grace nor does my mind melt much and I do not 82