பக்கம்:திருவாசகம்-ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு-1.pdf/197

இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

4. Pottri-ththirL1-a haval Obeisance to You Oh Monarch of the mountain land Obeisance to You of Arikesari known for its art 1 (189-190) Obeisande to You Oh Lord of wealth in Thirukkazhukundru ! Obeisance to You Oh Aran abiding in hilly Poovanam! Obeisance to You Who are a formless One and One with form as well Obeisance to You Mountain of mercy Obeisance to You Oh Flanne Who have transcended even the Thuriyam state Obeisance to You Oh Clarity rare to be known! Obeisance to You Oh Radiance of unpierced pearl Obeisance to You, loving One to those Who have become Your own Obeisance to You, Oh unsatiating Ambrosia Oh Grace : Obeisance to You, great Lord with a thousand names 1 (191-200) Obeisance to You, Whose garland is of Thaili (Ipomaea sepiaria) a creeper and Arugu (Cynodon dactylon) a grass Obeisance to You the Dancer Who is the vast expanse of Effulgence ! Obeisance to You the beauteous One with the perfume of M sandal-wood paste! Ohcisance to You Oh Bliss rare to be conceived by the mind Obeisance to You Who abides in the mighty Manthira Mountain! Obeisance to You Who take Possession of us in order to save us! Obcisance to You Who in Your grace gave the teat of the tiger to an orphaned deer! (201-207). 175