பக்கம்:திருவாசகம்-ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு-1.pdf/340

இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

6. Neeththai vinnappam Behold that You do not forsake me who like the fly on the jack fruit keep craving for the breasts of women with fawn-like glances. If You do forsake me, I shall broad-cast slanders about You by saying that You are a dark-throated One Who ate poision of the sea! A mere humanbeing without worthy qualities! A Person with waning moon and an ancient Mendicant! (6:46) Behold that You do not forsake me who sliding back even after gaining the privilege of the ancient service of your blameless Feet reviled slightingly of You, I am aghast at my impudence. Oh You with the wreath by the side of which a boat of a crescest moon drifts along on the imprisoned waters of the majestic Mandhaahini (Ganga in the braided locks) which stirs to shove pearis and conches and Mandaara (Bauhinia purpurea) flowers. (6:47) Oh mighty Hero Who wears a string of skulls like a garland of stars and sports with fire and snakes! Behold that You do not forsake me! If You do, when greater exalted ones ask me, “Whose henchman are You?” I shall send them to laughter by replying that I am the glorious slave of the servants of the king of Uththarakosamangail (6:48) 323