பக்கம்:திருவாசகம்-ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு-2.pdf/22

இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

Decad: 7 Thiruvempaavai (Oh Our Sacred Maiden!) “Oh damsel of the large and bright eye! Even after hearing us singing the splendour of the rare and Supreme Effulgence without beginning or end, do You sleep still or are Your ears hard of hearing? On hearing the sound of praise of the anklet-girt Feet of Maadevan, the damsel rolling off her flower-strewn bed, sob and sob piercing her frame, lies here in a trance without any untoward happening! Why? What thus? What is this condition? Arise cheerfully! Oh our Paavaai!” (7:1) The second, third and fourth verses are dialogues between the maidens and the lady-love. * The maidens: Oh jewelled damsel! When we used to talk by day and night, You would say, “my tender love to the supreme Effulgence”. When did You fall in love with this flower-strewn bed? Arise, our Paavaai!" The lady-love: “Shame! Jewelled dames! Is this the place to sport and jest? Is this the behaviour of the hand-maids of the Lord when the Effulgent one of the land of Bliss graciously comes to bestow on us His grace, His flowery Feet which shies away the praise of the angels? Who are we to say that we are in love with the God of the world of Bliss and the Lord of the hall of Thillai.” (7:2) 345