பக்கம்:திருவாசகம்-ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு-2.pdf/357

இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

34. Uyirunni-p-paththu “I know the balance though I do not know what I have. Oh Our Aran Oh precious Medicine ! Oh my Ambrosia . He Whose Form is like the flower of Vetchi (Ixora coccinia) and He Who dwells in Thirupperunthurai has eternally - established Himself in my heart and stands, transformed into myself”! (34.9) “While dwellers of the heavenly world perform Thavam (meditation), I, bearing in vain the burden of this frame of flesh have become a forest tree. Oh You Who dwell in Thirupperunthurai where honey-dripping Kondrai (Cassia fistula) blooms, shall I, though a sinner, implore to bestow Yourself on me”? (34:10) 45 593