பக்கம்:நவசக்தி.pdf/24

இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

స్ద స్టీ , ைச டைக்கவும் வல்ல்ோம் சாதிப்டைக்கவும் வல்லோம் : -பாாதி }க்காளில் ரதர் சுத எ க்கு ம் பேசப்படுகிறது. குழியில் ஆ விட்டர்கள். வாருங் கள் சுதந்திர்த்துக்காகப் போர்டுவோம்: a - - - - லும் ஆண்களுடன்.போட்டியிடுவோம்; ஆண்களுக்குச் சமமாக நாமும் செயல் புரிவோம்' என்று ஒரு சிலர் பேசு கின்றனர். ஒருசமயம் விடுதலை விழையும் பெண்மணி ஒருவரை நான் சந்திக்க ர்ேந்தது. 'அம்மா தாயே ங்ேகள் மாதர்க்குச் சுதந்திரம் வேண்டுமென்று முழங்குகிறீர்கள். அ.தி கண்டு பரி பெரிதும் நான் இத்தின்கி க்திசம் வேண் 1. கக என்று தான் அவரைக்கேட்டேன். போட்டி போடுவோம் புேருஷர் பெண்களை அடிமைப் படுத்தி விட்டார்கள். இப்பொழுது ராக் கள் விழித்துக்கொண்டு விட்டோம் ; புருஷர்களுக்குக் கட்டுப்பட்டு காங்கள் கிடக்கப்போவதில்லை; ஆண்கள் பெறும் பட்டங்களையெல்ல்iம் காங்களும் பெறு வோம் ; வாழ்க்கையின் ஒவ்வொரு துறையிலும்.ஆண்களுடன் போட்டி போடுவோம்' என்ரும் அப்பேண் மணி. உயர்ந்தபட்டப்படிப்புப்பெற்றபெண் மணிகளில் எனக்குத் தெரிந்தவர் ஒரு வர் இருக்கிரு.ர். அவர் பி.ஏ :படித்திருக் கிரும். அவரது கன்னவனும் சட்டப் பரீ கையில் தேறியவர்; வக்கில் தொழில் புரிகிருர், கல்ல.வருவாய் உண்டு. "ஏன் அம்ம் உங்கள் கண்வளுர் வக்கில் தொழில் புரிகிருளே ! நீங்கள் ன்ன் ஆத்தியோகம் செய்யவேண்டும் } விட்டுக்காரியங்களைக் கவனித்து ஒழுக் கிாக கடக்கக்க. ம் வேல்ேக்கார் ரர்ன்வ செய்ல்திற்குக் ة و . . . . . . க. தங்களுக்கு நேர்மில்லையே. உங் களுக்கு உத்தியோகம் எதற்கு ' எ ன் று அதிகப்பிரசங்கித்தனமான கேள்வி கேட்டேன் 兹 இதற்காகப் படிப்பது? சுதந்திரம்பத்ற்கி ம் அடிமைக் ஒவ்வொரு துறையி . மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். நிர்வாழ் 2. 荔 婷 ಇ! {് என முல s تنازي - இகிறீர்களே ! | தோழில்கள் தேய்க்கது; வறுமை - 4 பாஷைகள் கவலையுற்றன. இருக்சில் §: . . . . . . . x> 必 、 જી : ‘ ’ : w- . . கச் செய்தவர்கள் .ெ ன் க ! சில வருஆங்கள் குாேட்டு, து திகொடுத்துகிட் க் தி ತಾಣಿ೦ಂಪ್ಕ008080-s50.000s008 ఫ్ట్ల 鴞 ಟೆ ૪િ த > அடுப்பங்க ஈசுவரஞ் கார்த்திகைமீ 黎 ! 墨 氫 ாப் பூச்சி ஆசக்திதாஸ்ன்) ಔ0)šತ೦೦೩stālālāšತä00ಿಡ್ಕೊ00ಣೆ o . . . و ... به ، پس بر سر راهیم முல் பின்வரும் அர்க்கமே கினைப்பதாக கான் கருதுகிறேன். 1. கி. ஏ., எம். ஏ. முதலிய் பட்டங்களே. யெல்லாம் பெண்கள் பெறவேண்டும். லும் போட்டிபோட வேண்டும் , 8. படித்து முடித்ததும் இத்தியோகம்கேட் 4. உயர்ந்த உத்தியோகம் தேடிக் கொண்டு. உயர்ந்த உத்தியோகஸ்தரைக் கலியான்ம் செய்து கொள்ள வேண்டும் (அல்லது விலியா ேைம செய்து கொள்ளாமலு மிருக்கலாம். | |பெற்றிருந்தனர். முன் னு .ே ல 5。 குடும்பகிர்வாகம், சமையல்வேலே முக லியவற்றைப் படித்த பெண்கள் கவனிப்பது அகெள்ாவத்திலும் அகெளரவம். .ே தேநீர் விருந்துகளுக்கும் கச்சேரிகளுக் கும் போக வேண்டும். 7. தேநீர் விருத்து முடித்ததும் போட்டோ எடுத்துக் கொள்ளும் பொழுது புருஷனும் மனேவியும் சேர்க்கு உட்காாக் கூடாது. ஒரு மனைவி வேமுேரு புருஷனிடமாக மாறி புட் கார்தல் வேண்டும். - اعم مسی بساعتصرعت பெண்களுக்குமா அடிமைக்கல்வி ? இவ்வளவும் இருந்து விட்டால் - > نا چامه ஆ-ன்ன்விட்ட ண்கள் மாதர்க்குச் சுகத்திசம் காகப் - - ኧ - *。へも r இதைப்போன்ற நமது காட்டுப்பெண்கள் மேற்கு காட்டுப்பெண்களைப் போன்று. • --س. . . * - 必 * . * . . مهي * கடிக்க விரும்புகிருதர்கள் என்று சொல் வது மிகையாகாது. பெண்கள் சர்வ சுதக்கி முள்ளவர்களாக வாழவேண்டு மென்பே ே التي கமது காட்டுப் பெண்களுக்குக் கல்வி స్థ' ; வேண்டுவது அவசியமே. அதை யாரும். | மறுக்க வியலாது. கற்பொழுது மக்கு உபயோகமற்ற கல்வியளிக்கப்படுகிறது.

ருகிலும் கள் அக்கல்விபெற்று கைப் பாலேயினைக் கடந்த செல்லக் தெரியாது அல்லலுகிருக்கள். இங் திலே

யில் பெண்களுக ! { ம் க் கள் பள்ளிக்கூடங்கள் சிலவற்றை யான் சென்று பார்த்தேன். ஐயையோ! அக்க அகியாயத்தை என்னென்று செல்வேன் ! பால் மனம் மாரு க இன்னப்பெண் களுக்குக் ،سنة 妖 '; ; ཆངས་ན་བ་ལང་། མན་ - *ائمہ زہ:۔ போன்ன கடக்கிறது t ஐயோ! பாக - ' * : . ; | தேவி சின் வயிற்றி க பிள்ளை 5 ? ಸ್ಲಿ சின் வயிற்றிலுதித்த கள் ஆங்கிலக்கல்வி பெற்ற ತಟ್ಟಿ! வாழ்வு கடத்துகினர்கள். உன் துதித்த பெண்களும் இன் அக்கம் செல்கிருர்களே ! கோடும்ை கொடுமை கல விளக்கியவர் பெண்களே டிஷ் ஆட்சியின் பயனுக நமது ' தகித்தன . விஞ்சியது; காய் மதக்கின் உன்னத கைதியங் - கும் அயிரு.இ களும், மற்றவையும் வேதி விளங்குகின்றன. கானம் என்ன . ४ १ ; Υ" х - *瓷、态 န္ ဂ္ယီဒီး 默。 - மேற்கு காட்டு அாகரிகப்பேய் மது 3. குங்களிலே துழையவில்லை.இன் . இழுக்கவில்லை, களின் கவனத்தை நமது கல்ைகளை டியிருடன் விளங் t ஆகுல்.தென்இதில் η கிள. tà ఓ్మ } மனம் . * . . ." மேற்கு கட்டுப் பெண்க பெண்கள் இங்கிலி鷺 பால் விட்டுக்குள்ள்ேக: لأي شيعي 12 ஆண்கள் புரியும் ஒவ்வொரு தொழிலி சினேக்கிருர்கள் மடமை. கோரிக்கை, குமா அந்த அடிமைக் | கல்வியைப் புகட்டவேண்டும் பெண்.: செல்வம் ால கடிக்க ஆரம்பித்தி விட் விசங்கியது. భొట్లి மோகம் மென்று நினைக்கிருர்கள், அது எனக் குப் பிடிக்கவில்லை. பெண்கள் படிக்க வேண்டியதே. திசம்பப் படிக்க வேண்டும். இங்கிலிஷ் படித்தால்மட் இம் போதாது. தாய் மொழியை தன் முகப்படித்தல் வேண்டும். அறம் வளர்க்கும் அணங்கு கலைகள் அறுபத்துநான்கு.பண்டைக் காலத்தில் ஆண்பெண் இருபாலாரும் |அறுபத்திநாலு கலைகளிலும் பயிற்சி பெண்கள் அடிமைகளாயில்லே ஜக மெல்லாம் மாதா பாசக்தியின் கோற் நம், சக்தியின்றேல் ஜகமில்லை. சக்தி பின் வடிவம் பெண்கள். பெண்கள் இல்லையேல் உலகம் இல்ல்ை கலைகள் இல்லை; அன்பு இல்லை; ஆனந்தம்இல்லை; கவிதை இல்லை; காதல் இல்லை; வீரம் இல்லை; வாழ்வே இல்லை; பக்தி யில்லே ; முத்தி யில்லை; தவமில்லை; கானமில்லை; | ஒன்றுமில்லை. உலகம் கடப்பது பெண் களாலேயே. உலக இடப்புக்கே எலும் 安 . பாயுள்ள பெண்கள் கவருன வழியில்

g - - - - செல்லலாமோ அன்பும், அறமும், காதலும், கலேயும், வளர்க்க வேண்டிய வர்கள் பென்களே.

போர் புரிந்தார்கள் பழையகாலத்திலே பெண்கள் இலக்கி யம் வளர்த்தார்கள். கார்க்கி, மைக்ரேயி, லோபாமுத்ரா, மாதா,அபலா, சூர்யா, இந்திரானி, ஸ்கி, ஸ்ர்ப்பாாகினி, விச்வ வானி முதலியோர் புலவராக விளங்கி னர். ரிக் வேதம் தொகுத்தவரில் இரு பத்தாறு பேர் ப்ெண்கள். அக்காலத்தில் பெண்கள் கலைவளர்த் தகோடு அமையாது சமூக சேவையும் | - قلبي يتم ته زياته Ω αι', க்கிறார்கள் என்றுகேள்வி செய்திருக்கிமூர்கள் என்றுகேள்வி. சம யம் வந்தால் அவர்கள் யுத்த சன்னத்த சாய் வாளேந்தி போர்க்களம் செல்ல வும் சித்தமாயிருப்பார்கள். . தமிழ் நூல்களுேப் படிகதுப பாக இால் தமிழ்ப் பெண்கள் எத்தகைய விாசிகாமணிகளா யிருந்தார்கள் என் புத் தெரியவரும்.எத்தனைப் பெண்கள் ५ 'தங்கள் கணவன்மாருடன் போர்க்களம் ஆங்கிலத்தில் அன்ருே • *. சென்று சண்டை செய்திருக்கிருர்கள் தெரியுமா ? | இத்தகைய பெருமை வாய்ந்த பெண் களே இக்காலத்தில் தாய்மாாாகவும், சகோதரிமாாகவும், ಶಿವಾನD ೯| iமிருக்க நான் வேண்டுகிறேன். மேற்கு காட்டுக் கோலத்தில் இந்திய மாதாைக் | கண்டால் என் கண்கூசுகிறது; உள்ளம் ヘー - |பதைக்கிறது. காற்றைம்பது வருவிக்கிய பிரிட்!" சமையல் ஒரு கலே படித்தபெண்கள் சமையல்வேலையை இழிவாகக் கருதுகல் தகாது. சமையல் ஒரு કર્ટ). அறுபத்து நான்கு கலைகளில் பீமனுமே சமர்த்தர்கள். அக்கலை வம்ச : - கவே நமது பெண்களிடம்

ஒரு ఉశీ), ونه شابة هي மோதரே! வீட்டை இட்டு ல்ெகில்ே வாருங்கள்' என்று மட்டும் கூச்சல் போடாதீர்கள். மானிக்கம் திரும்ே மனிதன் 'கற்பு’ என்பது மது பெண்களது விலையிலா மாணிக்கு ம். இக் காள், படித்துப் பொதுஜன சேவையி விடுபடும் கா சிமணிகள் சிலரிடம் அம்மா இக்கம் ஒளி வீசுவதில்லை. அது கண்டு வருந்துகிகேன் அதற்குயார் ೪೩ ೭೯ Fஒண்டாலரே ஆண்டிகன் பெண்களே தாய்ாகவும், சகோதரியாகவும் அந்த | ங்ெக சத்தியாக கிளிேப்னேல் கேட்டு ஏற்றதென்பது வர், ஆண், பெண் முதலின் அஃது ஒன்று. அக்கலையில் களனும் குத்தியுளது. குடும்ப நிர்வாகமே என்ற பேத எண்ண மீ ஒழுக்கக் இலும் ஒரு பெண்மகளும் சக் பேசினுல் உடனே அவ் விருள் அபாண்டமான பழிசுமக்கப் அங்கோ வெட்கம் வெட்கம் பெண்ணும் உலகில் படைக் ளது எதன் பொருட்டு திபெ. ஒன்றன் பொருட்டோ இழிவு கை குலுக்கவேண்டம் » . << - * ... • fo: கைகுலுககும வழககம : தக்கது. நமஸ்காரம் செய்யும் , என்துணிபு. காயம் செய்வதில் சிறியவர், யாசம் பார்க்க வேண்டுவதே பரமாத்மா எல்லாருள்ளும் , ಆT@ பொருள் # சக்தியின் அம்சம், மீன்சாரம் iாழ்க்கை ஆனும் பெண்ணும் உலகில் பொருட்டுப் கள் வாழ்க்கை யென்ற படைக்கப்பு & o: a & - * rö நன்கு ஒட்டிச் செல்வதற்கே கைப் பாலேயைக் கடக்கும் எவ்வளவோ இடையூறுகள் மறும். அல்வக் காலங்களில் , கொ ருவ ர் உத வியாயி கு #สั# பெண் இருபாலாரும் ப. டுளார். மின்சாத்தில், பாலிடிவ், என்று இரண்டு ஒட்டங்கள் இவ்விரண்டு ஒட்ட்ங்களையும் படுத்தினுல் மி ன் சா : யும். அம்மா கிரியே ஆ. இருவரும், ஆண்மகனிடம்: முயற்சி என்ற மின்சார ஒ: பெண்ணிடம் அன்பு, என்ற மின்சா ஒட்டமு: விாண்டும் ஒன் றுபட்டால்: பென்னும் மனமொத்த தினுல்-வாழ்க்கையெனும் பல்பு நன்முக எரியும். பெண்ணுக்கு ஆண் உதவ ஆணுக்குப் பெண் . பெண் ணுக்கு ஆண் உன் - * * ". . பெண் எனக் குக கழ கினைத் தலாகாது. ஆண் என்று பெண் நினைத்தலாக இரண்டு. பார்வைக்கு இை எதைக் கு க் கி கு இடம் ஆதலால் பெண்கள் த் போட்டி போடும் அநாகரி நாட்டுடனே நிற்கட்டும், ! டாம். அன்பு ஆமுக ஒம்ே டையது. மது நாட்டின்ே பிள்ளைக்கும், புருஷனுக் புருஷன் மண்வி என் விட்டால், அப்புறம் புரு மனைவி வேறு என் ே யாது. இருவரும் ஒடுன் இரண்டாகத் தோன்றின் ஒன்ருயிருக்கும். புருவி வந்தால் மனேவி உயிர் இ. விக்குக் கஷ்டம் வத்தான் மனம் சகியாது. காதல் இக்காளில் தொண்டைகி விடத்தில் ஜாதி, ம.இ. மிராது. புருஷன் வேது தெய்விகக் காதல். அத் மணமே சிறந்தது. ஆதலால் சகோதசி கேட்டுக் கொள்கிே

  • .ʻ ʼ. v &凝"蕊 கனரக வின் ಫ಼

மு: த்தனமாக மே ளேப் பின் பதி: 4_" ர்கள்.

"https://ta.wikisource.org/w/index.php?title=பக்கம்:நவசக்தி.pdf/24&oldid=776547" இலிருந்து மீள்விக்கப்பட்டது