குர்ஆன்/விடிவெள்ளி
< குர்ஆன்
இல | அரபு | தமிழாக்கம் |
---|---|---|
﷽ | அளவற்ற அருளாளனும், நிகரற்ற அன்புடையோனுமாகிய அல்லாஹ்வின் திருப்பெயரால்(துவங்குகிறேன்) | |
86.1 | وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ | வானத்தின் மீது சத்தியமாக! தாரிக் மீதும் சத்தியமாக |
86.2 | مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ | தாரிக் என்னவென்று உமக்கு அறிவித்தது எது? |
86.3 | ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ | அது இலங்கும் ஒரு நட்சத்திரம். |
86.4 | إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ | ஒவ்வொரு ஆத்மாவுக்கு ஒரு பாதுகாவலர் இல்லாமலில்லை. |
86.5 | فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ | மனிதன் எதிலிருந்து படைக்கப்பட்டான் என்பதை கவனிக்கட்டும். |
86.6 | خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ | குதித்து வெளிப்படும் (ஒரு துளி) நீரினால் படைக்கப்பட்டான். |
86.7 | يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ | முதுகந் தண்டிற்கும், விலா எலும்புகளுக்கும் இடையிலிருந்து அது வெளியாகிறது. |
86.8 | إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ | இறைவன் (மனிதன் இறந்த பின் அவனை உயிர்ப்பித்து) மீட்டும் சக்தியுடையவன். |
86.9 | يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ | இரகசியங்கள் யாவும் வெளிப்பட்டுவிடும் அந்நாளில். |
86.10 | فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ | மனிதனுக்கு எந்த பலமும் இராது, (அவனுக்கு) உதவி செய்பவனும் இல்லை. |
86.11 | وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ | (திரும்பத் திரும்பப்) பொழியும் மழையை உடைய வானத்தின் மீது சத்தியமாக, |
86.12 | وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ | (தாவரங்கள் முளைப்பதற்குப்) பிளவு படும் பூமியின் மீதும் சத்தியமாக, |
86.13 | إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ | நிச்சயமாக இது (குர்ஆன் சத்தியத்தையும், அசத்தியத்தையும்) பிரித்து அறிவிக்கக்கூடிய வாக்காகும். |
86.14 | وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ | அன்றியும், இது வீணான (வார்த்தைகளைக் கொண்ட)து அல்ல. |
86.15 | إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا | நிச்சயமாக அவர்கள் (உமக்கெதிராகச்) சூழ்ச்சி செய்கிறார்கள். |
86.17 | فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا | நானும் (அவர்களுக்கெதிராகச்) சூழ்ச்சி செய்கிறேன். |