விக்கிமூலம்:உத்திகளும் உபாயங்களும்

கற்றதும் பெற்றதும்

தொகு

விக்கியர்களுக்கு வணக்கம்!

என்னைப் பற்றிய விபரங்களை இங்கு காணலாம்..விக்கிமீடியாவில் நான் வந்த போது ஏதும் அறியாதவனாக வந்தேன். சுஜாதா அவர்கள் எழுதிய "கற்றதும் பெற்றதும்" என்ற நாவலைப் போல இங்கு நான் கற்றதும், மற்றைய விக்கியர் மூலம் பெற்றதும் அநேகம். குறிப்பாக, ஜெ. பாலாஜி (Balajijagadesh), தகவலுழவன் ஆகிய இருவரும் என்னை வழி நடத்தியதில் பெரும்பங்கு பெறுகின்றனர். என்னுடன் இவர்கள் நேரடியாக உரையாடியதன் மூலமும், மற்ற பயனர்களுடன் இவர்கள் நடத்தும் உரையாடல் மூலமும் நான் நிறைய அறிந்து கொண்டேன்.

தவிரவும், என் சுய முயற்சியால் இணையத்தின் மூலம் நிறையத் தெரிந்து கொண்டேன். ஆங்கில விக்கியில் உள்ள நூல்களை அவதானிப்பதன் மூலம் அதில் உள்ள வார்ப்புருகளைத் தெரிந்து கொண்டு, அவற்றை தமிழிலும் கொண்டு வர மேற்குறிப்பிட்ட இருவரின் உதவியால் முயற்சிகள் மேற்கொள்கிறேன். இதுவரை {{Hanging indent}}, {{Page link 2}}, {{Redacted}}, {{PSM rule}}, {{ditto}} போன்ற வார்ப்புருக்கள் உருப் பெற்றன. இக்கட்டுரையில் நான் தெரிந்து கொண்ட சில உபாயங்களைப் பிற விக்கியருடன் இன ஷா அல்லாஹ் [அல்லாஹ் என்ற அரபி வார்த்தைக்கு இறைவன் என்று அர்த்தம். இன ஷா அல்லாஹ் என்ற அரபிப் பதத்திற்கு இறைவன் நாடினால் என்பது பொருள். இதையே நாம் தமிழில் அவனன்றி ஓர் அணுவும் அசையாது என்கிறோம்.] பகிர்ந்து கொள்ள விழைகின்றேன். சில உங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரிந்திருந்தாலும், ஒரு மீள்பார்வை பாருங்கள்..

-- மு. தாஹா இப்ராஹிம் புஹாரி (பேச்சு). 15:00, 10 அக்டோபர் 2021 (UTC)[பதிலளி]

வார்ப்புரு உருவாக்க உதவி தேவை

தொகு

வார்ப்புரு உருவாக்க அனுமதி உள்ள பயனர்கள், என் பேச்சுப் பக்கத்தில் என்னைத் தொடர்பு கொள்ளவும். ஆங்கில விக்கியில் இருந்து, தமிழில் இல்லாத, பயனுள்ள நிறைய வார்ப்புருகளை, எடுத்துக்காட்டுடன் குறித்து வைத்துள்ளேன். ஒவ்வொன்றாக, இன் ஷா அல்லாஹ், இணைந்து உருவாக்கலாம்.

தமிழ் விக்கியைச் செழுமையாக்கலாம்.

பக்க ஒருங்கிணைப்பின் போது பக்கத்தின் அகலத்தை அதிகப் படுத்துதல்

தொகு

கூட்டு முயற்சியாக மெய்ப்பு மற்றும் சரிபார்ப்புக்கான நூலான திருக்குறள், இனிய எளிய உரை சரிபார்ப்பு முயற்சியை இறையருளால் நான் மேற்கொண்டேன். திருக்குறள் ஏழு சீர்களை உடையது, அவற்றில் முதலடியில் நான்கு சீர்களும், ஈற்றடி (கடைசி அடி) மூன்று சீர்கள் கொண்ட சிந்தடியாக இருக்கும் என்பது அனைவரும் அறிந்ததே. அச்சமயம் பக்க ஒருங்கிணைப்பிலும் ஈடுபாடு கொண்டு, அதறகான முயற்சியையும் மேற்கொண்டேன்.

அதுபோது, ஒருங்கிணைப்புப் பணிகள் முடிந்து நூலை PDF ஆகத் தரவிறக்கம் செய்து, சரி பார்க்குங்காலை, பெரும்பாலான குறள்களில் முதலடியின் மூன்று சீர்கள் ஒரு வரியிலும், நான்காவது சீர் அடுத்த வரியிலும், ஈற்றடி மூன்றாவது வரியிலும் வரக் கண்டேன். இப்பிரச்னையை பக்கத்தின் அகலத்தை [Page width] அதிகப்படுத்தினால் சமாளிக்க முடியும் [அல்லது எழுத்தின் அளவைச் (font size) சிறிது படுத்தினாலும் சமாளிக்கலாம்.-இம்முறை பலனளிக்கவில்லை] என நினைத்து, இணையத்தில் தேடி, அதற்கான வழி முறைகளைக் கண்டறிந்தேன். அதனை ஈண்டு கையாண்டுள்ளேன். இப்போது சில குறள்களைத் தவிர பெரும்பாலானவை சீராக அமைந்துள்ளன. நான் கையாண்ட வழிமுறை பக்க ஒருங்கிணைப்பின் போது செயல்படுத்த வேண்டியது ஆகும். நான் கையாண்ட வழிமுறை:

{{header
 | title      = [[../]]
 | author     = மயிலை சிவமுத்து
 | translator = 
 | section    = 1. பாயிரம்
 | previous   = [[../அதிகார அகரவரிசை]]
 | next       = [[../2. இல்லற வியல்]]
 | notes      = 
}}

<div style="width:575px;"> 
    <pages index="திருக்குறள், இனிய எளிய உரை.pdf" from="11" to="20" />
</div>

பக்க ஒருங்கிணைப்பின் போது, பக்கத்தின் வலது, இடது புறங்களைச் சீரமைத்தல்

தொகு

பக்கத்தை உருவாக்கும்போது, இயல்பாகவே (By Default) இடதுபுறம் சீராக அமைந்து விடும். வலது புறம் சீராக அமையாது. இதை {{justify}} என்னும் வார்ப்புரு மூலம் சரி செய்யலாம். ஆனால், இதை பக்க நிலையில் மேற்கொள்ளும் போது, பல சிக்கல்கள் உருவாகின்றன. குறிப்பாக, உள்தள்ளுதல், கவிதை [indenting, poem] ஆகியன. எனவே, இப்பிரச்னையை, இறுதியாக, பக்க ஒருங்கிணைப்பின் போது சரி செய்யலாம். இதறகான வழியை இங்கு காணலாம். பக்க ஒருங்கிணைப்பின் போது கையாள வேண்டிய உத்தி:

{{header
 | title      = [[../]]
 | author     = மயிலை சிவமுத்து
 | translator = 
 | section    = 1. பாயிரம்
 | previous   = [[../அதிகார அகரவரிசை]]
 | next       = [[../2. இல்லற வியல்]]
 | notes      = 
}}

<div align="justify" >
      <pages index="திருக்குறள், இனிய எளிய உரை.pdf" from="11" to="20" />
</div>


மேற்கூறிய இரு உத்திகளையும் ஒருசேரக் கையாளும் போது, கீழ்வருமாறு அமையும்:

<div style="width:575px;">
  <div align="justify" >
       <pages index="திருக்குறள், இனிய எளிய உரை.pdf" from="11" to="20" />
  </div>
</div>

வரிசைக் கிரமமாகத் தரவேற்றப் படாத பக்கங்களை ஒருங்கிணைத்தல்

தொகு

திரு. தொ. மு. சி. ரகுநாதன் அவர்களின் கங்கையும் காவிரியும் என்ற நூல் தரவேற்றப்படும் போது, பக்கங்கள் வரிசைக் கிரமமாகத் தரவேற்றப் படவில்லை. Pdfல் பக்கம் 44 ஆக நூலின் பக்கம் 48 அமைந்துள்ளது. அடுத்ததாக Pdfல் 45 ஆக வரும் பக்கம், நூலின் பக்கம் 42 ஆகவும், அத்தியாயத் தலைப்பாகவும் விளங்குகிறது. பின் நூலின் பக்கங்கள் 43 முதல் 47 வரை, Pdfல் 46 முதல் 50 வரை முறையாக உள்ளன. நூலின் பக்கம் 47க்குப் பின், Pdfல் நூலின் பக்கம் 49 வருகிறது, பக்கம் 48 ஏற்கனவே தரவேற்றப்பட்டதால்.

Pdfல் எவ்வாறு உள்ளது என்றால் :

Pdf பக்கம் நூலின் பக்கம்
 45-50  42-47
 44  48
 51-54  49-52

இப்பக்கங்களை எவ்வாறு ஒருங்கிணைத்தேன் என்பதைக் கீழே காணலாம்:

நிரல்:

{{header
 | title      = [[../]]
 | author     = தொ. மு. சி. ரகுநாதன்
 | translator = 
 | section    = மகாகவிகளின் மனிதாபிமானம்
 | previous   = [[../வங்க மலர்ச்சியும் தேசிய எழுச்சியும்]]
 | next       = [[../தொழில் வளர்ச்சியும் இரு கவிஞர்களும்]]
 | notes      = 
}}
<pages index="கங்கையும் காவிரியும், தொ. மு. சி. ரகுநாதன்.pdf" from="45" to="50" fromsection=" " tosection=" " />

<pages index="கங்கையும் காவிரியும், தொ. மு. சி. ரகுநாதன்.pdf" from="44" to="44" fromsection=" " tosection=" " />

<pages index="கங்கையும் காவிரியும், தொ. மு. சி. ரகுநாதன்.pdf"  from="51" to="54" fromsection=" " tosection=" " />

விளைவு: மகாகவிகளின் மனிதாபிமானம்

நூல் ஒருங்கிணைப்பின் போது, பக்க இடைவெளி விடுதல்

தொகு

அத்தியாயங்களை பக்க ஒருங்கிணைப்புப் பணி மூலம் முடித்து, அத்தியாயங்களை நூலாக ஒருங்கிணைப்புச் செய்து பின், கையடக்க ஆவண வடிவத்தில் [PDF] தரவிறக்கம் செய்யும் போது பல பக்கங்கள், பக்க இடைவெளியற்றுப் [page-break] பின்னிப் பிணைவதைக் காணலாம். குறிப்பாக, முதல் பக்கமான நூலட்டையும், அடுத்து வரும் உரிமமும் இரண்டறக் கலந்து வருவதைக் கண்ணுறலாம். எடுத்துக்காட்டாக இந்நூலைத் தரவிறக்கம் செய்து காண்க .பக்கம் மூன்றில் நூலட்டையும் உரிமமும் ஒருசேரத் தோன்றுவதைக் காணலாம். இதே பிரச்னை, திருக்குறள், இனிய எளிய உரையை நான் நூலாக ஒருங்கிணைக்கும் போதும் வந்தது. அப்பிரச்னையைப் பின்வரும் உத்தியைக் கையாண்டு களைந்தேன்.

உத்தி:

 <p style="page-break-after: always"></p>

[இது எல்லா நேரங்களிலும் சரியான பலனை அளிப்பதில்லை.]

{{header
 | title      = [[திருக்குறள், இனிய எளிய உரை]]
 | author     = மயிலை சிவமுத்து
 | translator = 
 | section    = திருக்குறள், இனிய எளிய உரை
 | previous   = 
 | next       = [[பதிப்புரை]]
 | notes      = 
}}
{{featured download}}

<pages index="திருக்குறள், இனிய எளிய உரை.pdf" from="1" to="1" />
<p style="page-break-after: always"></p>  
{{page break|label=}}

நூல் ஒருங்கிணைப்பில் முதல் பக்கமான நூலட்டை குறித்த பதிவினை அடுத்து [next to the cover page entry], இதனைக் காண்க. இதனால், நூல் ஒருங்கிணைப்பு முடிந்து, கையடக்க ஆவண வடிவத்தில் [PDF] தரவிறக்கம் செய்யும்போது, நூலட்டையும், அடுத்து வரும் உரிமமும் தனித்தனி பக்கங்களில் வருவதைக் காணலாம்.

அட்டவணையில், பக்க எண்கள் வேற்று உருவில் தோன்ற

தொகு

பக்க எண்கள் Roman உருவில் தோன்ற : அட்டவணைப் பக்கத்தைத் தொகுக்கும் போது, 3ம் பக்கம் முதல் 10ம் பக்கம் வரை, பக்க எண்கள் Roman உருவில் தோன்ற, "மெய்ப்புநிலை"க்கு அடுத்து, "பக்க விவரம்" என்ற இடத்தில் அதற்கான இடுகை கீழ் வருமாறு இடம் பெறுதல் வேண்டும். 3ம் பக்கம் "i"ல் இருந்து ஆரம்பித்து, 10ம் பக்கம் "viii" என்று முடிய:

3="1"
3to10="roman"
என்ற இடுகைகள் இடம் பெறுதல் வேண்டும்.

11ம்பக்கத்தில் இருந்து வழமையான "1" முதலான எண்கள் வர,
11="1"
என்ற இடுகை [entry] இடம் பெற வேண்டும்.

எடுத்துக் காட்டு:
திருக்குறள் இனிய எளிய உரை

அட்டவணையில், பக்க எண்கள் தமிழ் வடிவில் தோன்ற :

அட்டவணைப் பக்கத்தைத் தொகுக்கும் போது, 3ம் பக்கம் முதல் தமிழ் உருவில் தோன்ற, "மெய்ப்புநிலை"க்கு அடுத்து, "பக்க விவரம்" என்ற இடத்தில் அதற்கான இடுகை கீழ் வருமாறு இடம் பெறுதல் வேண்டும். 3ம் பக்கம் "௧"ல் இருந்து ஆரம்பித்து, "௨ ௩ ௪ ௫ ௬ ௭" என்று 28ம் பக்கம் வரை தொடர,
3to28="tamldec"
3="1"
என்ற இடுகைகள் இடம் பெறுதல் வேண்டும்.

எடுத்துக் காட்டு:
வடசொல் தமிழ் அகர வரிசைச் சுருக்கம்

பொருளடக்கத்தில் பக்க எண்களுக்கு முன் புள்ளிகள் தோன்ற

தொகு

சில பொருளடக்கங்களில் பக்க எண்களுக்கு முன்பாக மூன்று புள்ளிகள் இடுவது வழமையாக உள்ளது. பொருளடக்கத்தில், dotend உபயோகிப்பதன் மூலம், நாம் இந்தப் புள்ளிகளைத் தோன்றச் செய்யலாம்.

எடுத்துக்காட்டு பக்கம்:

தமிழகம் ஊரும் பேரும் உள்ளுறை

நாட்காட்டி உருவாக்கம்

தொகு

நிரல்

<div class="__transcript_cont __transcript_in_scene">
<div>
{| class="wikitable"  style="text-align: center;" align="center"
!colspan="7"| MARCH 1853
|-
|S ||M ||T ||W ||T ||F ||S
|-
| || ||1 ||2 ||3 ||4 ||5
|-
|6 ||7 ||8 ||9 ||10 ||11 ||12
|-
|13 ||14 ||15 ||16 ||17 ||18 ||19
|-
|20 ||21 ||22 ||23 ||24 ||25 ||26
|-
|27 ||28 ||29 ||30 ||31 || ||
|}
</div></div>

விளைவு

MARCH 1853
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

காண்க The Fairbanks Twins


கடினமான அடைப்புக் குறிகள் - எடுத்துக்காட்டு

தொகு

ஆங்கில wikiல் கண்ட சில கடினமான அடைப்புக் குறிகள்

எடுத்துக்காட்டு 1

தொகு

Below is an example for multiple and complex braces:

The groups which have arisen from the original Slav leaven were (and are) as follows:

SLAVS.
Main Groups. Secondary Groups.

வார்ப்புரு:Hin
The Russians   Bielo (White) Russians.
Velko (Great) Russians.
வார்ப்புரு:Hin
வார்ப்புரு:Hin
வார்ப்புரு:Hin   வார்ப்புரு:Hin

Poles
  வார்ப்புரு:Hin   Kashubs
Mazurs, or Masovians
Poles proper
Galicians
வார்ப்புரு:Hin
Czecho-Slovaks.
வார்ப்புரு:Hin



Southern
  வார்ப்புரு:Hin   Slovenes
வார்ப்புரு:Hin   Slavonians
Croatians
Dalmatians
Bosnians and Hercegovinians
Serbians and Montenegrins
Macedonians (majority)
Bulgars (with part of Macedonians).
வார்ப்புரு:Hin


காண்க : The Bohemian Review


எடுத்துக்காட்டு 2

தொகு

இரு பக்கமும் அடைப்புக் குறிகள்

மாதிரி 1

தொகு
  Males 4994     Males 4932
Christned Females 4590 Buried Females 4603
In all 9584 In all 9535
Whereof, of the Plague 8

கண்ட இடம் : Economic Writings

மாதிரி 2

தொகு

நிரல் :

{|
|{{sc|The Kiku Mon}}||rowspan=2|{{brace2|2|r}} The Badges of the Mikado||rowspan=2|. .||rowspan=2|{{brace2|2|l}}||Page vi.
|-
|{{sc|The Kiri Mon}}||{{ditto|Page}} vii.
|}

விளைவு :

The Kiku Mon   The Badges of the Mikado . .   Page vi.
The Kiri Mon Page vii.

கண்ட இடம் : Japanese Ornament

எடுத்துக்காட்டு 3 : படுக்கை வாட்டில் அடைப்புக் குறி

தொகு

சில வேளை அட்டவணைகளில் படுக்கை வசத்தில் அடைப்புக் குறி வேண்டி இருக்கலாம். கீழ்க் காணும் எடுத்துக்காட்டின் மூலம் எவ்வாறு அதை அமைப்பது என்பதைக் காணலாம்.

நிரல் :

{| class="table" {{ts|ac}}
|- class="th"
|rowspan=3|Year ended<br />Sept 29,||rowspan=3|Expenditure<br />||colspan=2|Number relieved.
|- class="th"
|colspan=2|{{brace2|12|u}}
|- class="th"
|Indoor.||Outdoor.
|-
|1848||£1,835,634||610,463||1,443,042
|-
|1849|| 2,177,651||932,284||1,210,482
|-
|1850|| 1,430,108||805,702|| 368,565
|-
|1851|| 1,141,647||707,443||  47,914
|}

விளைவு :

Year ended
Sept 29,
Expenditure
Number relieved.
 
Indoor. Outdoor.
1848 £1,835,634 610,463 1,443,042
1849  2,177,651 932,284 1,210,482
1850  1,430,108 805,702  368,565
1851  1,141,647 707,443   47,914

கண்ட இடம் : :Celtic migrations பக்கம் 9

எடுத்துக்காட்டு 4 : நீண்ட அடைப்புக் குறிகள்

தொகு

மாதிரி : 1

தொகு

{{brace|r|t}} என்பதில் |r| என்பதை |l| என்று மாற்றினால் அடைப்புக்குறி வலப்பக்கம் இருப்பது, இடப்பக்கமாக மாறி விடும்.

நிரல் :

{{bc|
{{{!}}{{brace table parameters}}
{{!}}{{brace|r|t}}{{!}}{{!}}Foo
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|mt}}{{!}}{{!}}Bar
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|s}}{{!}}{{!}}Spam
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|mb}}{{!}}{{!}}Eggs
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|s}}{{!}}{{!}}Bread
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|m}}{{!}}{{!}}Text
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|b}}{{!}}{{!}}Text
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|ht}}{{!}}{{!}}Stuff
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|hb}}{{!}}{{!}}Things
{{!}}}
}}

விளைவு :

  Foo
  Bar
  Spam
  Eggs
  Bread
  Text
  Text
  Stuff வெறும் இரட்டை வரிசைக்கு, வளைவின் தலைப் பகுதிக்கு, ht பயனுறுத்துகிறோம்...
  Things வெறும் இரட்டை வரிசைக்கு, நடுவில் வரும் வளைவின் வால் பகுதிக்கு, hb பயனுறுத்துகிறோம்...

அட்டவணையில் ஒற்றைப்படை வரிசைக்கு:
நிரல் :

{{bc|
{{{!}}{{brace table parameters}}
{{!}}{{brace|r|t}}
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|s}}
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|s}}
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|m}} நடுவில் வரும் வளைவுக்கு, வெறும் m மட்டுமே ஒற்றைப்படை வரிசைக்குப் பயனுறுத்துகிறோம்...
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|s}}
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|s}}
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|b}}
{{!}}}
}}

விளைவு :

 
 
 
 
 
 
 

அட்டவணையில் இரட்டைப்படை வரிசைக்கு:
நிரல் :

{{bc|
{{{!}}{{brace table parameters}}
{{!}}{{brace|r|t}}
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|s}}
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|mt}} நடுவில் வரும் வளைவின் தலைப் பகுதிக்கு, mt பயனுறுத்துகிறோம்...
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|mb}} நடுவில் வரும் வளைவின் வால் பகுதிக்கு, mb பயனுறுத்துகிறோம்...
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|s}}
{{!}}-
{{!}}{{brace|r|b}}
{{!}}}
}}

விளைவு :

 
 
 
 
 
 

கண்ட இடம் : Brace

மாதிரி : 2

தொகு

இரு பக்க நீண்ட அடைப்புக் குறிகள்: [தமிழ் விக்கிக்கு ஏற்ப சிறிது மாற்றப்பட்டது.]

நிரல் :

{| align=center {{brace table parameters}}
| colspan=2 style=text-align:center | [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Introduction Introduction] || {{brace|r|t}} || {{brace|l|t}}
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| IX. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_9 Of Capt. ''Roberts''.]
|-
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| Chap. I. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_1 Of Capt. ''Avery''.] || {{brace|r|s}} || {{brace|l|s}}
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| X. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_10 Of Capt. ''An{{ls}}tis''.]
|-
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| II. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_2 Of Capt. ''Martel''.]|| {{brace|r|s}} || {{brace|l|s}}
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| XI. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_11 Of Capt. ''Worley''.]
|-
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| III. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_3 Of Capt. ''Teach''.]|| {{brace|r|s}} || {{brace|l|s}}
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| XII. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_12 Of Capt. ''Lowther''.]
|-
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| IV. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_4 Of Capt. ''Bonnet''.] || {{brace|r|m}} || {{brace|l|m}}
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| XIII. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_13 Of Capt. ''Low''.]
|-
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| V. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_5 Of Capt. ''England''.] || {{brace|r|s}} || {{brace|l|s}}
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| XIV. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_14 Of Capt. ''Evans''.]
|-
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| VI. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_6 Of Capt. ''Vane''.] || {{brace|r|s}} || {{brace|l|s}}
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| XV. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_15 Of Capt. ''Phillips''.]
|-
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| VII. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_7 Of Capt. ''Rackam''.] || {{brace|r|s}} || {{brace|l|s}}
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| XVI. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_16 Of Capt. ''Spriggs''.]
|-
|style="text-align:right; padding-right: 0.3em;"| VIII. || [https://en.wikisource.org/wiki/A_General_History_of_the_Pyrates/Chapter_8 Of Capt. ''Davis''.] || {{brace|r|b}} || {{brace|l|b}}
|colspan=2 style=text-align:center|And their {{ls}}everal Crews.
|}

விளைவு :

Introduction     IX. Of Capt. Roberts.
Chap. I. Of Capt. Avery.     X. Of Capt. Anstis.
II. Of Capt. Martel.     XI. Of Capt. Worley.
III. Of Capt. Teach.     XII. Of Capt. Lowther.
IV. Of Capt. Bonnet.     XIII. Of Capt. Low.
V. Of Capt. England.     XIV. Of Capt. Evans.
VI. Of Capt. Vane.     XV. Of Capt. Phillips.
VII. Of Capt. Rackam.     XVI. Of Capt. Spriggs.
VIII. Of Capt. Davis.     And their several Crews.

கண்ட இடம் : General History of the Pyrates

எடுத்துக்காட்டு 5 : நீண்ட அடைப்புக் குறி

தொகு

நிரல் :

{{block center/s}}
{|
|-
|colspan=3 align=center|C. ''The General form of value.''
|-
|1 coat ||rowspan=7| {{brace2|10|r}} ||rowspan=7 valign=center| = 20 yards of linen
|-
|10 lbs. of tea
|-
|40 lbs. of coffee
|-
|1 quarter of corn
|-
|2 ounces of gold
|-
|{{mfrac|1|2}} a ton of iron
|-
|x com. A., etc.
|}
{{block center/e}}

விளைவு :

C. The General form of value.
1 coat   = 20 yards of linen
10 lbs. of tea
40 lbs. of coffee
1 quarter of corn
2 ounces of gold
  a ton of iron
x com. A., etc.

கண்ட இடம் : அடைப்புக் குறி

எடுத்துக்காட்டு 6 : நீண்ட அடைப்புக் குறி column மற்றும் div அலகுகளை உபயோகித்து

தொகு

நிரல் :

<div style="width:600px;"> 
{{columns
|style=line-height:1em; font-size: 92%;
|col1width = 45em
|col1 =
குழையன், வானத்தான்<br>
குழையள், வானத்தாள்<br>
குழையர், வானத்தார், தேவிமார்<br>
யாது, குழையன, கண்ணறை, பொன்னி<br>
வடமன், கோயான், கோக்கள்<br>
அவை, எந்தை, எங்கை<br>
எம்பி, எம்முன், தோன்றல்<br>
பிறன், பிறள், பிறர், அவ்<br>

|col2width = 20em
|col2 =
— அன், ஆன்<br>
— அள், ஆள்<br>
— அர், ஆர், மார்<br>
— து, அ, ஐ,இ<br>
— மன், மான், கள்<br>
— வை, தை, கை<br>
— பி, முன், அல்<br>
— ன் ள், ர், வ்<br>

|col3width = 0.2em
|col3 =
{{brace|r|t}}<br/>{{brace|r|s}}<br/>{{brace|r|m}}<br/>{{brace|r|s}}<br/>{{brace|r|b}}
|col4width = 15em
|col4 = 
<br/><br/><br/>{{smaller|பெயர்<br/>விகுதிகள்}}<br/><br/><br/><br/>
}}
</div>

விளைவு :

குழையன், வானத்தான்
குழையள், வானத்தாள்
குழையர், வானத்தார், தேவிமார்
யாது, குழையன, கண்ணறை, பொன்னி
வடமன், கோயான், கோக்கள்
அவை, எந்தை, எங்கை
எம்பி, எம்முன், தோன்றல்
பிறன், பிறள், பிறர், அவ்

— அன், ஆன்
— அள், ஆள்
— அர், ஆர், மார்
— து, அ, ஐ,இ
— மன், மான், கள்
— வை, தை, கை
— பி, முன், அல்
— ன் ள், ர், வ்

 
 
 
 
 




பெயர்
விகுதிகள்







கண்ட இடம் : மாணவர் தமிழ் இலக்கணம்

எடுத்துக்காட்டு 7 :

தொகு

நிரல் :

{|{{brace table parameters}}
|rowspan=5|''Com. of Arrangements.''{{em}}||{{brace|r|t}}||{{gap}}||Benjamin Wood,
|-
|{{brace|l|s}}||||James Millar,
|-
|{{brace|l|m}}|||||W. S. Murphy,
|-
|{{brace|l|s}}||||L. D. Bird,
|-
|{{brace|r|b}}||||J. B. Wright.
|}

விளைவு :

Com. of Arrangements.   Benjamin Wood,
  James Millar,
  W. S. Murphy,
  L. D. Bird,
  J. B. Wright.

கண்ட இடம் : Centennial Day of Washington's Initiation into Masonry

எடுத்துக்காட்டு 8 :

தொகு
 
Series IIc.
A. B. C. D. H. O. N. R. S. T. W.
1891.
VIII. December 7 6475.8 3247.0 . . 7.6 வார்ப்புரு:0.5 1.9991 1.9989   Pd2H   Ag2O+BaSO4
X. December 8 6714.2 3367.0 . . 2.5 6.3 [1]1.9993[1] . .    
1892.
XII. February 23 6647.4 3329.2 . . 4.7 வார்ப்புரு:0.3 1.9995 1.9994   Pd2H   Ag2O+BaSO4
XIII. February 24 6715.0 3379.6 . . 28.9 வார்ப்புரு:0.5 2.0040 2.0039    
XIV. February 27 6805.3 3409.7 . . 10.2 வார்ப்புரு:0.3 2.0019 2.0018    
XV. March வார்ப்புரு:01 6784.7 3418.1 . . 30.6 வார்ப்புரு:0.3 2.0029 2.0028    
XVI. March வார்ப்புரு:02 6803.3 3420.5 . . 24.4 வார்ப்புரு:0.4 2.0032 2.0031    
XVII. March வார்ப்புரு:03 6873.5 3453.2 . . 18.0 வார்ப்புரு:0.4 2.0009 2.0008    
XVIII. March வார்ப்புரு:04 6848.2 3462.0 . . 41.1 வார்ப்புரு:0.8 2.0019 2.0016    
XVIII. March 10 6853.5 3429.0 . . 5.9 வார்ப்புரு:0.7 2.0021 2.0019    
 
Series IId.
XX. March 28 6655.0 3344.4 . . 23.2 வார்ப்புரு:0.3 2.0038 2.0037 Na+H2O   New Ag2O
XXI. March 30 6905.2 3461.7 . . 15.7 வார்ப்புரு:0.1 2.0038 2.0038   New Na+H2O  
XXII. March 30 6890.5 3455.9 . . 15.0 வார்ப்புரு:0.0 2.0025    
XXIII. March 31 6871.4 3452.2 . . 20.8 வார்ப்புரு:0.0 2.0025    
XXIV. March 31 6855.7 3430.2 . . 6.5 . . 2.0024    
Series IIe.
XXV. April 1 6863.8 3443.8 . . 15.4 வார்ப்புரு:0.3 2.0020 [1]2.0019[1]   Pd2H Ag2O
XXVI. April 1 6870.0 3432.9 . . 2.1 வார்ப்புரு:0.0 2.0024  
XXVII. April 2 6870.1 3439.7 . . 9.2 வார்ப்புரு:0.0 2.0026  
XXVIII. April 4 6848.7 3422.1 . . 9.9 வார்ப்புரு:0.0 2.0030  
XXIX. April 4 6792.5 3386.6 13.5 . . வார்ப்புரு:0.0 2.0022  
XXX. April 5 6809.2 3399.5 1.5 . . வார்ப்புரு:0.0 2.0025  
XXXI. April 5 6793.9 3399.6 . . 7.7 வார்ப்புரு:0.0 2.0029  
XXXII. April 6 6789.6 3389.5 2.9 . . வார்ப்புரு:0.0 2.0023  
XXXIII. April 7 6808.5 3396.4 6.9 . . வார்ப்புரு:0.0 2.0028  
XXXIV. April 8 6793.1 3395.8 . . 2.1 வார்ப்புரு:0.0 2.0017  
XXXV. April 8 6786.5 3395.0 . . 5.4 வார்ப்புரு:0.0 2.0022  
XXXVI. April 9 6814.8 3411.9 . . 9.3 வார்ப்புரு:0.0 2.0028  
 

கண்ட இடம் : Royal Society

எடுத்துக்காட்டு 9 :

தொகு







படர்க்கைப் பெயர்கள்

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

அவன், அரசன்-உயர்
திணை ஆண் பால்.

அவள், அரசி-உயர்
திணை, பெண் பால்.

அவர்கள், அரசர்கள், அரசியர்கள்-
உயர்திணை. பலர் பால்.

அது, மாடு-அஃறிணை,
ஒன்றன் பால்.

அவை, மாடுகள்-அஃறிணை,
பலவின் பால்.




கண்ட இடம் : மாணவர் தமிழ் இலக்கணம்

எடுத்துக்காட்டு 10 : 2/3 வரிகளுக்கான அடைப்புக் குறி

தொகு

மாதிரி 1

தொகு

நிரல் :

{|
|-
|Supplied for Trade purposes, and to Outsiders,<br/>per day, {{nowrap|... ... ... ... ... ...}}
|{{Brace2|3|r}}
| {{ts|ar}} |11,044,000
|}

விளைவு :

Supplied for Trade purposes, and to Outsiders,
per day, ... ... ... ... ... ...
  11,044,000

கண்ட இடம் : The Manchester

மாதிரி 2

தொகு

நிரல் :

{|
|
| rowspan=3 | {{Brace2|4|l}}
| நான், யான்-ஒருமை.
|-
| தன்மைப் பெயர்கள்-{{gap|1.8em}}
| நாம், யாம், நாங்கள்.
|-
|
| யாங்கள்-பன்மை.
|}

விளைவு :

  நான், யான்-ஒருமை.
தன்மைப் பெயர்கள்- நாம், யாம், நாங்கள்.
யாங்கள்-பன்மை.

கண்ட இடம் : மாணவர் தமிழ் இலக்கணம்

மாதிரி 3

தொகு
இடம் எண் இறந்த காலம். நிகழ்காலம். வருங்காலம்.
தன்மை   ஒருமை
பன்மை.
நடந்தேன்.
நடந்தேம்.
நடக்கின்றேன்.
நடக்கின்றேம்.
நடப்பேன்.
நடப்பேம்.
முன்னிலை   ஒருமை
பன்மை.
நடந்தாய்.
நடந்தீர்.
நடக்கின்றாய்.
நடக்கின்றீர்.
நடப்பாய்.
நடப்பீர்.
படர்க்கை   ஆண்பால்.
பெண்பால்.
பலர்பால்.
ஒன்றன்பால்
பலவின்பால்
நடந்தான்.
நடந்தாள்.
நடந்தார்.
நடந்தது.
நடந்தன.
நடக்கின்றான்.
நடக்கின்றாள்.
நடக்கின்றார்.
நடக்கின்றது.
நடக்கின்றன.
நடப்பான்.
நடப்பாள்.
நடப்பார்.
நடப்பது.
நடப்பன.

கண்ட இடம் : மாணவர் தமிழ் இலக்கணம்

பதிப்புரை, முன்னுரை போன்றவற்றில் வலது ஓரமாக வார்த்தைகள் வர

தொகு

To make text appear on the right side with space between the word and right margin...

நிரல்:

{{block right|offset=4em|{{c|
அன்புடன் 
                       
''எம். ஏ. வேணு''
                 
''எம். ஏ. வி. பிக்சர்ஸ்''}}}}

விளைவு :

அன்புடன்

எம். ஏ. வேணு

எம். ஏ. வி. பிக்சர்ஸ்


காண்க: மருதகாசி பாடல்கள்

பதிப்புரை, முன்னுரை போன்றவற்றில் அடைப்புக் குறியுடன் வார்த்தைகள் வர

தொகு

நிரல்:

{|
|-
|மந்தைவெளி<br/>சென்னை 28
|{{Brace2|3|r}}
| {{ts|ar}} |{{gap|8em}}{{fs|130%|<b>கே. பி. நீலமணி</b>}}
|}

விளைவு :

மந்தைவெளி
சென்னை 28
  கே. பி. நீலமணி

கண்ட இடம் : புல்லின் இதழ்கள் பக்கம்: 13

சிறிய அளவில் கோடு இட

தொகு

முறை 1

தொகு

நிரல்:

{{rule|4em|align=left}}

விளைவு :


align= என்று மட்டும் குறிப்பிட்டாலோ [default] அல்லது align=center என்று குறிப்பிட்டாலோ கோடு வரியின் நடுவில் தோன்றும். align=right என்று குறிப்பிட்டால், கோடு வரியின் வலது புறத்தில் தோன்றும்.



4emல் அளவீடான 4 என்பதை அதிகப்படுத்தினால், கோட்டின் நீளம் அதிகரிக்கும். "4em|align=" என்பதை நீக்கி விட்டால், கோடு கீழ் வருமாறு முழு வரியையும் ஆக்கிரமிக்கும்.


கோட்டின் அழுத்தத்தை அதிகப்படுத்த height என்பதை உபயோகிக்கலாம்.

நிரல்:

{{rule|4em|height=1em|align=left}}

விளைவு :


முறை 2

தொகு

நிரல் :

<poem>
{{bar|3}}continued line
whole line here, which is all very well until
half a line{{bar|3}}
</poem>

விளைவு :

———continued line
whole line here, which is all very well until
half a line———

கண்ட இடம் : Bar

செங்குத்தான தடிமனான வார்த்தை

தொகு

நிரல்:



{{Rotate|90|{{Larger|{{Blackletter|{{sc|தடிமன்}}}}}}}}


விளைவு :


தடிமன்


வார்த்தைக்கு மேலும் கீழும் போதிய இடைவெளி விடாவிட்டால், மற்ற வரிகளுடன் பிணைய நேரிடும் (overlap ஆகும்). 90 என்பதை மாற்றி அமைப்பதன் மூலம், வார்த்தையின் சாய்மானம் (slope) மற்றும் நோக்குநிலை (orientation) மாறும்.



{{Rotate|45|{{Larger|{{Blackletter|{{sc|சாய்மானம்}}}}}}}}


விளைவு :


சாய்மானம்



காண்க Freshman

வார்த்தை விளையாட்டு

தொகு

மாதிரி 1

தொகு

ஒரு மாறுதலுக்காக சிறிய வார்த்தை விளையாட்டு:

நிரல் :



{{Center|{{Xx-larger|'''ADAM'''}} {{Fine|{{underline|'''THE'''}}}} {{X-larger|'''TAILOR'''}}}}


விளைவு :

ADAM THE TAILOR


காண்க Freshman

மாதிரி 2

தொகு

நிரல் :

<poem>
{{x-larger|“Fury said to}}
{{x-larger|{{em|4}}a mouse, That}}
{{x-larger|{{em|7.5}}he met in the}}
{{x-larger|{{em|10.5}}house, ‘Let}}
{{x-larger|{{em|13.5}}us both go}}
{{x-larger|{{em|16}}to law: ''I''}}
{{x-larger|{{em|18}}will prose-}}
{{x-larger|{{em|19}}cute ''you''.—}}
{{larger|{{em|22}}Come, I’ll}}
{{larger|{{em|20}}take no de-}}
{{larger|{{em|18}}nial: We}}
{{larger|{{em|16.5}}must have}}
{{larger|{{em|14}}the trial;}}
{{larger|{{em|11}}For really}}
{{larger|{{em|9}}this morn-}}
{{larger|{{em|8}}ing I’ve}}
{{larger|{{em|7}}nothing}}
{{em|7}}to do.’
{{em|7.5}}Said the
{{em|9}}mouse to
{{em|10}}the cur,
{{em|11.5}}‘Such a
{{em|13.5}}trial, dear
{{em|15}}sir, With
{{em|16}}no jury
{{em|18}}or judge,
{{em|19}}would
{{fine|{{em|18}}be wast-}}
{{fine|{{em|16}}ing our}}
{{fine|{{em|13.5}}breath.’}}
{{fine|{{em|10.5}}‘I’ll be}}
{{fine|{{em|7.5}}judge,}}
{{fine|{{em|4}}I’ll be}}
{{fine|{{em|1.5}}jury,}}
{{fine|{{em|.75}}said}}
{{fine|cun-}}
{{smaller|{{em|.75}}ning}}
{{smaller|{{em|1.5}}old}}
{{smaller|{{em|4}}Fury:}}
{{smaller|{{em|7.5}}‘I’ll}}
{{smaller|{{em|10.5}}try}}
{{smaller|{{em|13.5}}the}}
{{smaller|{{em|16}}whole}}
{{smaller|{{em|16.5}}cause,}}
{{x-smaller|{{em|18}}and}}
{{x-smaller|{{em|16.5}}con-}}
{{x-smaller|{{em|16}}demn}}
{{x-smaller|{{em|13.5}}you to}}
{{x-smaller|{{em|10.5}}death.’}}
</poem>
{{nop}}

விளைவு :

“Fury said to
a mouse, That
he met in the
house, ‘Let
us both go
to law: I
will prose-
cute you.—
Come, I’ll
take no de-
nial: We
must have
the trial;
For really
this morn-
ing I’ve
nothing
to do.’
Said the
mouse to
the cur,
‘Such a
trial, dear
sir, With
no jury
or judge,
would
be wast-
ing our
breath.’
‘I’ll be
judge,
I’ll be
jury,
said
cun-
ning
old
Fury:
‘I’ll
try
the
whole
cause,
and
con-
demn
you to
death.’


கண்ட இடம் : Alice

கடினமான சொல்லுக்கு அர்த்தம் தருதல்

தொகு

மெய்ப்புப் பார்க்கும் போது கடினமான சொல்லுக்கு அல்லது வட்டாரச் சொல் வழக்குக்கு, சரி அல்லது மெய்ப்புப் பார்ப்பவர் பொருள் தரலாம். எடுத்துக்காட்டாக, நா. பார்த்தசாரதி சிறுகதைகள் தொகுதி 2ல் உள்ள இந்தப் பக்கத்தில் வரும் 2வது சொல்லான மூதி என்பதன் மேல் நிலை காட்டியை [cursor] நகர்த்தினால், அதன் பொருள் நிலை காட்டியின் அருகில் தோன்றக் காணலாம்.

இதற்கான நிரல்

ஏலே {{tooltip|மூதி!|மூதேவி என்பதன் திரிபு, நெல்லைச் சீமையில் புழங்கும் சொல்}} உன்னெயத்தாண்டா கேக்குதேன்.

விளைவு ஏலே மூதி! உன்னெயத்தாண்டா கேக்குதேன்.

ஆங்கில விக்கியில் இந்த வார்ப்புரு மேற்கோள் காட்டவும் [Showing the reference] பயனுறுகிறது.

அட்டவணைகள் அநேக விதம்

தொகு

அட்டவணைகளைப் பலவிதங்களில் விக்கியில் உருவாக்கலாம். அவற்றில் நான் தெரிந்து கொண்ட பல்வேறு வகையான உத்திகளை இங்கு விவரிக்கிறேன். ஒவ்வொன்றுக்கும் நிரல் அல்லது இடுகையை இடாமல் விளைவுகளை மட்டும் இங்கு பதிகிறேன். தொகு [Edit] என்பதைச் சொடுக்கினால், நிரல் அல்லது இடுகையைக் காணலாம். மேலும் முடிந்த வரை எந்த நூலில் கண்டேன் என்ற விவரத்தையும் அளிக்க முயல்கிறேன்.

தேவையான இடங்களில் மட்டும் நிரல் அல்லது இடுகையைக் காணலாம்

அட்டவணை மாதிரி 1

தொகு
Commands. British. Native.
Cavalry. Artillery. Royal
Engineers.
Infantry. Total. Cavalry. Artillery. Sappers
and
Miners.
Infantry. Reserves. Total.[2]
Punjab 1,881 3,619  91 14,460  20,051 9,411 3,725  585  39,775 10,908    53,496 
Bengal 1,881 4,522  95 17,550  24,048 7,018 1,393  708  24,072  5,435    33,191 
Madras (Division) 1,256 1,968  28  6,188  9,440 1,839   37 1,569  26,185 3,276[3]  29,630 
Bombay  627 4,178  46 11,358  16,209 6,673 1,575 1,398  25,197 5,223   34,843 
Burma (Division)  290  4,132  4,422  680  170  5,931  6,781 
 Reserves  24,842 
 Auxiliary forces  32,000  44,500[4]
   Total 5,645 14,577 260 53,688 106,170 24,491 7,410 4,430 121,160 24,842  227,283 

நூல் விபரம் : The empire and the century


  1. Impurity all in oxygen.
  2. Reserves not counted in Command total.
  3. Includes Burma
  4. Imperial service troops18,000
    Militia corps 6,000
    Military police20,500
    Total44,500

அட்டவணை மாதிரி 2

தொகு

பட்டியல் [Table] புதிய முறை

பட்டியல் [Table} இடுவதில் பல முறைகள் இருந்தாலும், இந்த மாறுபட்ட அணுகுமுறை புதுமையாக உள்ளது.

நிரல் :

{{dhr}}
<div style="margin-left:11em">
{{fqm|{{polytonic|ΛΗΜΟΣ}}.|1em|depth=6em}}{{polytonic|τὰ μειράκια ταυτὶ λέγω, τἀν τῷ μύρῳ}},<br />
{{polytonic|ἃ τοιαδὶ στωμύλλεται καθήμενα·}}<br />
{{polytonic|σοφός γ᾽ ὁ Φαίαξ, δεξιῶς τ᾽ οὐκ ἀπέθανεν}}.<br />
{{polytonic|συνερτικὸς γάρ ἐστι καὶ περαντικὸς}}<br />
{{polytonic|καὶ γνωμοτυπικὸς καὶ σαφὴς καὶ κρουστικὸς}}<br />
{{polytonic|καταληπτικός τ᾽ ἄριστα τοῦ θορυβητικοῦ}}.<br />
{{fqm|{{polytonic|ΑΛΛΑΝΤΟΠΩΛΗΣ}}.|1em|depth=11em}}
{{polytonic|οὔκουν καταδακτυλικὸς σὺ τοῦ λαλητικοῦ}};
</div>
{{dhr}}

விளைவு :

ΛΗΜΟΣ.τὰ μειράκια ταυτὶ λέγω, τἀν τῷ μύρῳ,
ἃ τοιαδὶ στωμύλλεται καθήμενα·
σοφός γ᾽ ὁ Φαίαξ, δεξιῶς τ᾽ οὐκ ἀπέθανεν.
συνερτικὸς γάρ ἐστι καὶ περαντικὸς
καὶ γνωμοτυπικὸς καὶ σαφὴς καὶ κρουστικὸς
καταληπτικός τ᾽ ἄριστα τοῦ θορυβητικοῦ.
ΑΛΛΑΝΤΟΠΩΛΗΣ. οὔκουν καταδακτυλικὸς σὺ τοῦ λαλητικοῦ;

காண்க The Termination

அட்டவணை மாதிரி 3

தொகு

நிரல் :

{|{{ts|ma|ba|bc|al}}
|{{ts|ac|br|bb|background-color: #505050|color: #fff|pt.5|pb.5}}| '''Search Term(s)'''
|-
|{{ts|ac|vmi|br}}|Word
|}

விளைவு :

Search Term(s)
Word

அட்டவணை மாதிரி 4

தொகு

நெடுவரிசையின் அகலத்தைக் கட்டுப்படுத்த [Controlling the width of columns]

1099 Conquest of Jerusalem by the First Crusade.
1187 Conquest of Jerusalem by Saladin.
1248–54 The Crusade of St Louis.
1291 Loss of Acre.

கண்ட இடம் : France and the Levant peace conference

அட்டவணை மாதிரி 5

தொகு

கடினமான அட்டவணைக்கு [Complex Table] எடுத்துக்காட்டைக் கீழ்க்கண்ட பக்கத்தில் காணலாம். இந்தப் பக்கத்தில் உள்ள edit என்பதைச் சொடுக்கி இடுகையைக் காணலாம்.

கண்ட இடம் : Accident Report

அட்டவணை மாதிரி 6 : எளிய முறை

தொகு

மிக எளிய முறையில் நெடு வரிசைகளுடன் அட்டவணை அமைக்க, கீழ்க்காணும் உத்திகள் கைகொடுக்கும்.

முதல் வழி

தொகு

மிக எளிய முறையில் நான்கு நெடு வரிசைகளுடன் அட்டவணை அமைக்க, கீழ்க்காணும் உத்தி கைகொடுக்கும். ஆனால், இம்முறையில் நெடுவரிசையின் அகலத்தை நம்மால் கட்டுப்படுத்த இயலாது. [Using this simple method one can create a table with 2 to 4 columns easily. The only setback is that the user cannot control column width..]

நிரல் :

{{rh|இடுகை 01|இடுகை 02|இடுகை 03|இடுகை 04|}}
{{rh|இடுகை 05|இடுகை 06|இடுகை 07|இடுகை 08}}
{{rh|இடுகை 09|இடுகை 10|இடுகை 11|இடுகை 12}}

விளைவு :

இடுகை 01

இடுகை 02

இடுகை 03

இடுகை 04

இடுகை 05

இடுகை 06

இடுகை 07

இடுகை 08

இடுகை 09

இடுகை 10

இடுகை 11

இடுகை 12

இரண்டாம் வழி

தொகு

மிக எளிய முறையில் ஐந்து நெடு வரிசைகளுடன் அட்டவணை அமைக்க, கீழ்க்காணும் உத்தி கைகொடுக்கும். ஆனால், இம்முறையில் நெடுவரிசையின் அகலத்தை நம்மால் கட்டுப்படுத்த இயலாது. [Using this simple method one can create a table with 4 to 5 columns easily. The only setback is that the user cannot control column width..]

நிரல் :

{{rh/5|இடுகை 01|இடுகை 02|இடுகை 03|இடுகை 04|இடுகை 05}}
{{rh/5|இடுகை 06|இடுகை 07|இடுகை 08|இடுகை 09|இடுகை 10}}
{{rh/5|இடுகை 11|இடுகை 12|இடுகை 13|இடுகை 14|இடுகை 15}}

விளைவு :

இடுகை 01 இடுகை 02 இடுகை 03 இடுகை 04 இடுகை 05
இடுகை 06 இடுகை 07 இடுகை 08 இடுகை 09 இடுகை 10
இடுகை 11 இடுகை 12 இடுகை 13 இடுகை 14 இடுகை 15

கண்ட இடம் : வார்ப்புரு:Rh/5

மூன்றாம் வழி

தொகு

மிகக் குறைந்த இடுகையில் பல நெடுவரிசைகளை அமைத்துள்ளார், இவர்.

நிரல் :

{{{!}}
{{!}}
Duchess of Berwick.<br>
Lady Agatha Carlisle.<br>
Marchioness of Quern.<br>
Lord Augustus Lorton.<br>
Viscount & Viscountess Sedgehill.<br>
Earl and Countess of Ferne.<br>
Lady Ursula Bruin.<br>
Lord Darlington.
{{!}}{{ts|pl1}}{{!}}
Sir Nugent de Pasco.<br>
Mrs. Clive van Deemen.<br>
Lady Jane Quin.<br>
Mr. Nigel Hockley.<br>
Lord & Lady Hugh Flint.<br>
Monsieur Casimir Rieu.<br>
Sir Gerald Lawlington.<br>
Mrs. Winterbourne.
{{!}}}

விளைவு :

Duchess of Berwick.
Lady Agatha Carlisle.
Marchioness of Quern.
Lord Augustus Lorton.
Viscount & Viscountess Sedgehill.
Earl and Countess of Ferne.
Lady Ursula Bruin.
Lord Darlington.

Sir Nugent de Pasco.
Mrs. Clive van Deemen.
Lady Jane Quin.
Mr. Nigel Hockley.
Lord & Lady Hugh Flint.
Monsieur Casimir Rieu.
Sir Gerald Lawlington.
Mrs. Winterbourne.

கண்ட இடம் : Lady Windermere

நான்காம் வழி

தொகு

மிக எளிய முறையில் வரிசை எண்ணுடன் தேவையான எண்ணிக்கையில் பத்திகளுடன் அட்டவணை அமைக்க நிரல் :

{{div col|2|rule=1px solid black}}
#The Apennines.
#The Caucasts.
#The Alps.
#Taurus
#Hæmus.
#The Altai Mountains,
#The Cordilleras.
#The Riphæ Mountains.
#The Carpathians.
#The Hercynian Mountains.
{{div col end}}

விளைவு :

  1. The Apennines.
  2. The Caucasts.
  3. The Alps.
  4. Taurus
  5. Hæmus.
  6. The Altai Mountains,
  7. The Cordilleras.
  8. The Riphæ Mountains.
  9. The Carpathians.
  10. The Hercynian Mountains.

இந்த col|2|rule=1px என்பதில் 2ஐ 5 ஆக மாற்றினால் ஐந்து பத்திகள் கிடைக்கும்.

விளைவு :

  1. The Apennines.
  2. The Caucasts.
  3. The Alps.
  4. Taurus
  5. Hæmus.
  6. The Altai Mountains,
  7. The Cordilleras.
  8. The Riphæ Mountains.
  9. The Carpathians.
  10. The Hercynian Mountains.

கண்ட இடம் : Moon has a vast population

அட்டவணை மாதிரி 7 : {{Multicol}}

தொகு

எடுத்துக்காட்டு 1

தொகு

அட்டவணை அமைக்கும் பல்வேறு உத்திகளுள் {{Multicol}} உபயோகப் படுத்துதலும் ஒன்றாகும். இது மிகவும் எளிய ஆனால் சக்திமிக்க [simple but powerful method) முறையாம். முதல் நெடுவரிசைக்கான இடுகைகள் அனைத்தையும் முதலிலும், அடுத்த நெடுவரிசைக்கான இடுகைகள் அனைத்தையும் அடுத்தும் அளித்தல் வேண்டும். எடுத்துக்காட்டைக் கண்ணுற்றால் எளிதில் விளங்கும்.

நிரல் :

{{rule|10em}}
{{Multicol}}
{{border|maxwidth=300px|align=center|style=border-radius:15px|
<b>கெளரா புத்தக மையம்</b> <br>
{{smaller|செயிண்ட் ஜான் சர்ச் வணிக வளாகம் <br>
10, ராக்கின்ஸ் சாலை, திருச்சிராப்பள்ளி-1 <br>}}
<b>99520 34876 / 0431 2419584</b>}}
{{Multicol-break}}
{{border|maxwidth=300px|align=center|style=border-radius:15px|
<b>கெளரா புத்தக மையம்</b> <br>
{{smaller|4, வெங்கட்ரங்கம் பிள்ளை தெரு, <br>
திருவல்லிக்கேணி, <br>
சென்னை - 5. <br>}}
<b>97907 06548 / 9444910346</b>}}
{{Multicol-end}}
{{rule}}

விளைவு :


கெளரா புத்தக மையம்
செயிண்ட் ஜான் சர்ச் வணிக வளாகம்
10, ராக்கின்ஸ் சாலை, திருச்சிராப்பள்ளி-1

99520 34876 / 0431 2419584

கெளரா புத்தக மையம்
4, வெங்கட்ரங்கம் பிள்ளை தெரு,
திருவல்லிக்கேணி,
சென்னை - 5.

97907 06548 / 9444910346

கண்ட இடம் : அகநானூறு-புலியூர்க் கேசிகன்

இதே எடுத்துக்காட்டை, பெட்டிகளும், கோடுகளும் இல்லாமல் அளிக்கிறேன்.

நிரல் :

{{Multicol}}
<b>கெளரா புத்தக மையம்</b> <br>
{{smaller|செயிண்ட் ஜான் சர்ச் வணிக வளாகம் <br>
10, ராக்கின்ஸ் சாலை, திருச்சிராப்பள்ளி-1 <br>}}
<b>99520 34876 / 0431 2419584</b>
{{Multicol-break}}

<b>கெளரா புத்தக மையம்</b> <br>
{{smaller|4, வெங்கட்ரங்கம் பிள்ளை தெரு, <br>
திருவல்லிக்கேணி, <br>
சென்னை - 5. <br>}}
<b>97907 06548 / 9444910346</b>
{{Multicol-end}}

விளைவு :

கெளரா புத்தக மையம்
செயிண்ட் ஜான் சர்ச் வணிக வளாகம்
10, ராக்கின்ஸ் சாலை, திருச்சிராப்பள்ளி-1
99520 34876 / 0431 2419584

கெளரா புத்தக மையம்
4, வெங்கட்ரங்கம் பிள்ளை தெரு,
திருவல்லிக்கேணி,
சென்னை - 5.
97907 06548 / 9444910346

எடுத்துக்காட்டு 2

தொகு

{{Multicol}}ஐ உபயோகப்படுத்திக் குறுக்குக் கோட்டுடன் அட்டவணை அமைக்கும் விதம்:

நிரல் :

{{Multicol|20em|line=1px solid black|align=center}}
{{plainlist|
* PIEDMONT,
* SAVOY,
* BOHEMIA,
* GERMANY,
* POLAND,
* LITHUANIA,}}
{{Multicol-break}}
{{plainlist|
* FRANCE,
* ITALY,
* SPAIN,
* PORTUGAL,
* SCOTLAND, and
* IRELAND.}}
{{Multicol-end}}

விளைவு :

  • PIEDMONT,
  • SAVOY,
  • BOHEMIA,
  • GERMANY,
  • POLAND,
  • LITHUANIA,
  • FRANCE,
  • ITALY,
  • SPAIN,
  • PORTUGAL,
  • SCOTLAND, and
  • IRELAND.

கண்ட இடம் : Roman Catholic

அட்டவணை மாதிரி 8:

தொகு
Healthy Foods
Fruits Vegetable Nuts Grains
Apples Peas Peanuts Wheat
Pears Carrots Walnuts Oats
Cherries Corn Cashews Barley
Oranges Beans Almonds Buckwheat

அட்டவணை மாதிரி 9:

தொகு
Fruits Vegetable Nuts Grains
Apples Peas Peanuts Wheat
Pears Carrots Walnuts Oats
Cherries Corn Cashews Barley
Orange Beans Almonds Buckwheat

அட்டவணை மாதிரி 10 : வலது விளிம்பை ஒட்டிய அட்டவணை

தொகு

வலது விளிம்பை ஒட்டிய அட்டவணை:


நிரல் :

{| style="border:1px solid black; width:240px; float:right"
|-
| colspan="2" style="border:1px solid black; text-align:center" | organization
|-
| colspan="2" style="border:1px solid black; text-align:center" | image
|-
| style="border:1px solid black" | President:
| style="border:1px solid black" | {{{president|President's name}}}
|-
| style="border:1px solid black" | Address:
| style="border:1px solid black" | {{{address|Address}}}
|-
| style="border:1px solid black" | Phone:
| style="border:1px solid black" | {{{phone|Phone number}}}
|-
| style="border:1px solid black" | Hours Open:
| style="border:1px solid black" | {{{hours open|Hours open}}}
|}

விளைவு :

organization
image
President: President's name
Address: Address
Phone: Phone number
Hours Open: Hours open

அட்டவணை மாதிரி 11 :

தொகு

நிரல் :


{| style="border:25px outset orange; width:85%"

|+ style="font-size:28pt; margin-bottom:20px; font-family:Curlz MT" | Healthy Foods
|-
| style="border:1px solid orange; width:25%" | Apples
| style="width:25%; "|Peas
| style="width:25%; "|Peanuts
| style="width:25%; "|Wheat
|-
| style="border:1px solid orange" | Pears
| Carrots
| Walnuts
| Oats
|-
| style="border:1px solid orange" | Cherries
| Corn
| Cashews
| Barley
|-
| style="border:1px solid orange" | Oranges
| Beans
| Almonds
| Buckwheat
|}

விளைவு :

Healthy Foods
Apples Peas Peanuts Wheat
Pears Carrots Walnuts Oats
Cherries Corn Cashews Barley
Oranges Beans Almonds Buckwheat

அட்டவணை மாதிரி 12 : செங்குத்துக் கோடு

தொகு

இரு நெடு வரிசைக்கு இடையில் செங்குத்துக் கோட்டுடன் [with a divider line between columns] நிரல் :

{{block center/s}}
{|{{brace table parameters}}
|{{ts|br}}|1. u''n'' (masc.), u''na'' or o (fem.){{gap|1em}}||{{gap}}5. ''c''i''ncĭ''.
|-
|{{ts|br}}|2. ''d''o''ĭ'' {{ditto|(masc.),}} ''d''o''ă'' (fem.)||{{gap}}6. ''ṣ''e''sse''.
|-
|{{ts|br}}|3. ''tr''e''ĭ''.||{{gap}}7. ''ṣ''e''pte''.
|-
|}
{{block center/e}}

விளைவு :

1. un (masc.), una or o (fem.) 5. cincĭ.
2. doĭ (masc.), doă (fem.) 6. esse.
3. treĭ. 7. epte.

கண்ட இடம் : Simplified Grammar


அட்டவணை மாதிரி 13 : மூன்று வரிசை அட்டவணை அடைப்புக் குறியுடன்

தொகு

மூன்று வரிசை அட்டவணை அடைப்புக் குறியுடன்

மாதிரி 1

தொகு

நிரல் :

{{bc|
{{{!}}{{brace table parameters}}
{{!}}o''rĭ c''i''ne'',{{!}}{{!}}o''rĭ c''a''re'',{{!}}{{!}}o''rĭ c''e,{{!}}{{!}}{{brace|r|t}}{{!}}{{!}}rowspan{{=}}3{{!}}whoever, whatever.
{{!}}-
{{!}}''v''e''rĭ c''i''ne'',{{em}}{{!}}{{!}}''v''e''rĭ c''a''re'',{{em}}{{!}}{{!}}''v''e''rĭ c''e,{{!}}{{!}}{{brace|r|m}}
{{!}}-
{{!}}''f''i''e c''i''ne'',{{!}}{{!}}''f''i''e c''a''re'',{{!}}{{!}}''f''i''e c''e,{{!}}{{!}}{{brace|r|b}}
{{!}}}
}}

விளைவு :

orĭ cine, orĭ care, orĭ ce,   whoever, whatever.
verĭ cine, verĭ care, verĭ ce,  
fie cine, fie care, fie ce,  

கண்ட இடம் : Simplified Grammar

மாதிரி 2

தொகு

நிரல் :

{| {{ts|lh120|width:100%}}
|-
| colspan=3 |{{sc|Braha}}, ''the miller’s workman''
|-
|  {{ts|width:4em}} | {{sc|Zima}}, ||rowspan=3 {{ts|width:1em}} |{{brace2|3|r}} || rowspan=3 {{ts|vmi}} | ''street musicians''
|-
| {{sc|Sejtko}},
|-
| {{sc|Klásek}},
|-
| colspan=3 |{{sc|Dame Klásek}}, ''wife of Klásek''
|-
| colspan=3 |Time—the days of old.
|-
| colspan=3 |''Place—a mill, a castle, a forest and a small forest castle.''
|}

விளைவு :

Braha, the miller’s workman
Zima,   street musicians
Sejtko,
Klásek,
Dame Klásek, wife of Klásek
Time—the days of old.
Place—a mill, a castle, a forest and a small forest castle.

கண்ட இடம் : Port Lore

மாதிரி 3 :

தொகு
a b, 3 to 5
c d, 8 to 10
e f, 2–3
 inches long. h k, a little higher than e f.
a m n b was the inside, towards the interior of the round and eliptical shaped ruinous part.

கண்ட இடம் : South African Tribes

மாதிரி 4 : நான்கு வரிசை அட்டவணை அடைப்புக் குறியுடன்

தொகு
எடுத்துக்காட்டு : 1
தொகு

நிரல் :


{|cellspacing=0 cellpadding=0 style="background-color:transparent;line-height:1em;margin:3em auto;" 
|-
|{{sc|Peaseblossom}}||{{brace|r|t}}||rowspan=4|''fairies.''{{em|10}}
|-
|{{sc|Cobweb}}||{{brace|r|mt}}
|-
|{{sc|Moth}}||{{brace|r|mb}}
|-
|{{sc|Mustardseed}}||{{brace|r|b}}
|}

விளைவு :

Peaseblossom   fairies.
Cobweb  
Moth  
Mustardseed  

கண்ட இடம் : Midsummer Night’s Dream

எடுத்துக்காட்டு : 2
தொகு
  Using in both cases a platinum
1. Electrolysis of dilute sulphuric acid   electrode for the hydrogen to be
2. Electrolysis of dilute hydrochloric acid   evolved from, and amalgamated zinc
  for the absorption of the oxygen.

கண்ட இடம் : Royal Society

அட்டவணை மாதிரி 14 : அட்டவணை அடைப்புக் குறிகளுடன்

தொகு

நிரல் :

{{c|'''Conjunctions'''.}}
These particles are of different kinds. The most usual are as follows:{{block center/s}}
{|{{brace table parameters}}
|colspan=3 {{ts|br}}|''ṣ''i, and.||{{em}}''c''ă''cĭ'',||{{brace|r|ht}}||colspan=2 rowspan=2|because.
|-
|''i''a''r'',||{{brace|r|ht}}||rowspan=2 {{ts|br}}|but.||{{em}}''p''e''ntru c''ă,||{{brace|r|hb}}
|-
|î''nsă'',||{{brace|r|hb}}||{{em}}a''decă'', to wit.
|-
|''d''a''că'',{{gap}}||{{brace|r|ht}}||rowspan=2 {{ts|br}}|if.||colspan=4|{{em}}''prec''u''m'', as
|-
|''d''e,||{{brace|r|hb}}||colspan=4|{{em}}''c''i, but.
|-
|colspan=3 {{ts|br}}|''d''e''cĭ'', then, (''donc'').||colspan=4|{{em}}''t''o''tuṣĭ'', still.
|-
|colspan=3 {{ts|br}}|''c''ă, that.||colspan=4|{{em}}''n''u''maĭ'', but.
|-
|colspan=3 {{ts|br}}|''d''a''r'', but.||colspan=2|{{em}}''d''e ''vr''e''me c''e,||{{brace|r|ht}}||rowspan=2|since.
|-
|colspan=3 {{ts|br}}|''pr''i''n urm''a''re'', consequently.{{em}}||colspan=2|{{em}}''d''e ó''re c''e,||{{brace|r|hb}}
|}{{center block/e}}

விளைவு :

Conjunctions.

These particles are of different kinds. The most usual are as follows:

i, and. că,   because.
iar,   but. pentru că,  
însă,   adecă, to wit.
da,   if. precum, as
de,   ci, but.
de, then, (donc). totuṣĭ, still.
că, that. numaĭ, but.
dar, but. de vreme ce,   since.
prin urmare, consequently. de óre ce,  

கண்ட இடம் : Simplified Grammar

அட்டவணை மாதிரி 15 : வெவ்வேறு அளவிலான இடுகைகள்

தொகு

வெவ்வேறு அளவிலான இடுகைகளுடன் இரு நெடு வரிசைகள். Two columns with different sized contents.

இதற்கான இடுகையை, கீழ்க் கண்ட பக்கத்தில் உள்ள "Edit" என்பதைச் சொடுக்கிக் காணவும்.

கண்ட இடம் : Geographic Areas Reference

அட்டவணை மாதிரி 16 : {{Columns}} வார்ப்புருவை உபயோகித்தல்

தொகு

அட்டவணை அமைக்கும் பல்வேறு உத்திகளுள் {{Columns}} உபயோகப் படுத்துதலும் ஒன்றாகும். இது மிகவும் எளிய ஆனால் சக்திமிக்க [simple but powerful method) முறையாம். முதல் நெடுவரிசைக்கான இடுகைகள் அனைத்தையும் முதலிலும், அடுத்த நெடுவரிசைக்கான இடுகைகள் அனைத்தையும் அடுத்தும் அளித்தல் வேண்டும். எடுத்துக்காட்டைக் கண்ணுற்றால் எளிதில் விளங்கும்.

நிரல் :

{{Columns
| col1 = This is a simple application of the columns template, demonstrating the default column widths
| col2 = and gaps between columns. See the next example for a more customized use of the template.
}}

விளைவு :

This is a simple application of the columns template, demonstrating the default column widths

and gaps between columns. See the next example for a more customized use of the template.





கண்ட இடம் : Template Columns

அட்டவணை மாதிரி 17 : {{Columns}} வார்ப்புருவின் மேம்படுத்தபட்ட உபயோகம்

தொகு

{{Columns}} வார்ப்புருவின் மேம்படுத்தபட்ட உபயோகம். Advanced usage of {{Columns}}. இங்கு நெடு வரிசையின் அகலத்தையும், நெடு வரிசைகளுக்கு இடையிலான இடைவெளியையும் கட்டுப்படுத்த இயலும்.

நிரல் :

{{Columns |background=beige |colwidth=8.5em |gap<!--between-->=3.25em
| col1 =
* These
* columns
* are
* more
* complex

| col2 =
The<br />background<br />is<br />not working
}}

விளைவு :

  • These
  • columns
  • are
  • more
  • complex

The
background
is
not working





ஒவ்வொரு நெடுவரிசையின் அகலத்தையும் தனித்தனியாகவும் கட்டுப்படுத்தலாம். மேற்கண்ட எடுத்துக்காட்டில் உள்ள நெடுவரிசைகளையே வெவ்வேறு அகலத்துடன் கீழே அளிக்கிறோம்.

நிரல் :

{{Columns 
| col1width = 25em
| col1 =
* These
* columns
* are
* more
* complex
| col2width = 15em
| col2 =
The<br />background<br />is<br />not working
}}

விளைவு :

  • These
  • columns
  • are
  • more
  • complex

The
background
is
not working





மேலும் எடுத்துக்காட்டாக திருக்குறள் மெய்ப்பொருளுரை என்ற நூலின் பக்கத்தையும் காணவும்.

அட்டவணை மாதிரி 18 : rowspan, colspan உபயோகம்

தொகு

ஒவ்வொரு கலத்தின் [cell] அளவையும், இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கலங்களை ஆக்ரமிக்குமாறு குறுக்கு வசமாக colspan என்பதை உபயோகித்தும், நெடுக்கு வசமாக rowspan என்பதை உபயோகித்தும் அதிகரிக்கலாம். The cells may be made to merge into two or more cells horizontally using colspan or vertically using rowspan. ! குறியுடன் இடுகையை இடும்போது அது தலைப்புக்கான தடிமனான எழுத்துருப் பெறுகிறது. When an entry is made with ! symbol, it becomes header for that cell [either row or column header]

நிரல் :

{| class="mwtable" style="text-align: center;"
!col1 !!col2
!col3
!col4
|-
!row1
| colspan="2" | A
<!-- column counting: cell 'B' can not exist -->
|C
|-
!row2
|AA ||BB ||CC
|-
!row3
|AAA
| rowspan="2" | BBB
|CCC
|-
!row4
|AAAA
<!-- row counting: cell 'BBBB' can not exist -->
|CCCC
|}

விளைவு :

col1 col2 col3 col4
row1 A C
row2 AA BB CC
row3 AAA BBB CCC
row4 AAAA CCCC

கண்ட இடம் : Help Table

இதில், "mwtable"ஐ "wikitable"ஆக மாற்றினால் ஏற்படும் விளைவைக் காணுங்கள்

நிரல் :

{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!col1 !!col2
!col3
!col4
|-
!row1
| colspan="2" | A
<!-- column counting: cell 'B' can not exist -->
|C
|-
!row2
|AA ||BB ||CC
|-
!row3
|AAA
| rowspan="2" | BBB
|CCC
|-
!row4
|AAAA
<!-- row counting: cell 'BBBB' can not exist -->
|CCCC
|}

விளைவு :

col1 col2 col3 col4
row1 A C
row2 AA BB CC
row3 AAA BBB CCC
row4 AAAA CCCC

அட்டவணை மாதிரி 19 : வரையறைக் கோடுகளுடன் (Table with borders) அட்டவணை

தொகு

வரையறைக் கோடுகளுடன் (Border) அட்டவணை இடும் முறைக்கான உத்தி வருமாறு:

நிரல் :

{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" align="center"
|-
| || திராவிடம்|| ஆஸ்திரேலியம்|| திபேத்தியம்  || சீனம்
|-
| தன்மை <br>ஒருமை||  நான், யான்,<br>நா,என் || ங,ஙைஇ,<br>ஙத்ஸ,ஙன்ய|| ங,ஙெ,ஙெத்|| ஙொ
|}

விளைவு :

திராவிடம் ஆஸ்திரேலியம் திபேத்தியம் சீனம்
தன்மை
ஒருமை
நான், யான்,
நா,என்
ங,ஙைஇ,
ஙத்ஸ,ஙன்ய
ங,ஙெ,ஙெத் ஙொ

கண்ட இடம் : கால்டுவெல் ஒப்பிலக்கணம்

அட்டவணை மாதிரி 20 : மரபு வழிப் பரம்பரைப் பட்டியல்

தொகு

மரபு வழிப் பரம்பரைப் பட்டியலை அட்டவணை மூலம் உருவாக்கலாம். Reference காட்டப்பட்டுள்ள பக்கத்தில் உள்ள "edit" என்பதைச் சொடுக்கி, நிரலைக் காணலாம்.

களப்பிரர் காலத்து இரேணாட்டுச் சோழர்

1. சோழ ராசன் (கி.பி 475-500)
இவனுடைய பெயர் தெரியவில்லை. இவன் இரேணாட்டை வென்று தன் ஆட்சியை நிறுவிய ஆதி சோழன். இவன், முதலாம் நந்திவர்ம பல்லவன் காலத்தில் இருந்தவன். அந்த நந்திவர்மனின் பெயரைத் தன் மகனுக்குச் சூட்டினான்.
2. சோழன் நந்திவர்மன் (கி.பி.500-520)
3. சோழன்
சிம்மவிஷ்ணு
(கி.பி. 520 -540)
4. சோழன் சுந்தசநந்தன்
(கி.பி.540-550)
5. சோழன் தஞ்சயவர்மன்
(கி.பி.550 - 575)
6. சோழன் மகேந்திரவர்மன்
(கி.பி. 575-610)

கண்ட இடம் : களப்பிரர் ஆட்சியில் தமிழகம்

அட்டவணை மாதிரி 21 : கோடுகளுக்கு நடுவில் வார்த்தைகள்

தொகு

நிரல் :

{{block center/s}}
{|{{ts|ac}} 
|{{rule|10em}}
| rowspan=2| {{largeinitial|{{nowrap|தேவைக்கு எழுதுங்கள்}}|130%}}
|{{rule|10em}}
|-
|{{rule|10em}} || {{rule|10em}}
|-
|}
{{block center/e}}

விளைவு :


தேவைக்கு எழுதுங்கள்


கண்ட இடம் : அறிவின் கேள்வி

அட்டவணை மாதிரி 22 : வரிசையின் உயரத்தைக் கட்டுப்படுத்துதல்

தொகு

வரிசையின் உயரத்தைக் கட்டுப்படுத்துதல் Controlling the height of row.

நிரல் :

{| class=wikitable style=height:14em
|-
! Left !! Center !! Right
|-
| Top left cell || Top center cell || Top right cell
|- style=height:7em
| Middle left cell || Middle center cell || Middle right cell
|-
| Bottom left cell || Bottom center cell || Bottom right cell
|}

விளைவு :

Left Center Right
Top left cell Top center cell Top right cell
Middle left cell Middle center cell Middle right cell
Bottom left cell Bottom center cell Bottom right cell

கண்ட இடம் : [HelpTable]

அட்டவணை மாதிரி 23 : நெடு வரிசையின் அகலம்

தொகு

புள்ளிகள் மூலம் நெடு வரிசையின் அகலம்

தொகு

புள்ளிகள் மூலம் நெடு வரிசையின் அகலத்தை அமைத்தல். Controlling the coulmn width using points.

நிரல் :

{| class="wikitable"
|-
| style="width: 100pt;" | This column is 100 points wide
| style="width: 200pt;" | This column is 200 points wide
| style="width: 300pt;" | This column is 300 points wide
|-
| blah || blih || bluh
|}

விளைவு :

This column is 100 points wide This column is 200 points wide This column is 300 points wide
blah blih bluh

கண்ட இடம் : [Help Table]

படத்துணுக்குகள் மூலம் நெடு வரிசையின் அகலம்

தொகு

படத்துணுக்குகள் மூலம் நெடு வரிசையின் அகலத்தை அமைத்தல். Controlling the coulmn width using pixels.

நிரல் :

{| align=center
|width=175px {{ts|it}}|1. Bo, Bo, Bo, Bo, Bo, Bo,<br />Naciarura, popuso.||width=175px {{ts|it}}|1. Lo, Lo, I come, I come; be thou silent.
|-
|{{ts|it}}|2. Naciarura na civin<br />Ha pen derini ti hin.||{{ts|it}}|2. I come, I run; open the door that I may enter.
|-
|}

விளைவு :

1. Bo, Bo, Bo, Bo, Bo, Bo,
Naciarura, popuso.
1. Lo, Lo, I come, I come; be thou silent.
2. Naciarura na civin
Ha pen derini ti hin.
2. I come, I run; open the door that I may enter.

கண்ட இடம் : The Works of Lord Byron

அட்டவணை மாதிரி 24 : பின்னங்கள்

தொகு

பின்னங்களைத் தசமப் புள்ளிக்கு ஏற்பச் சீரமைத்தல்.

நிரல் :

{| class="wikitable"
!colspan=2| Heading
|-
| style="text-align:right; border-right:none; padding-right:0;" | 432
| style="text-align:left;  border-left: none; padding-left: 0;" | .1
|-
| style="text-align:right; border-right:none; padding-right:0;" | 43
| style="text-align:left;  border-left: none; padding-left: 0;" | .21
|-
| style="text-align:right; border-right:none; padding-right:0;" | 4
| style="text-align:left;  border-left: none; padding-left: 0;" | .321
|}

விளைவு :

Heading
432 .1
43 .21
4 .321

கண்ட இடம் : [Help Table]

அட்டவணை மாதிரி 25 : < table > உபயோகம்

தொகு

நிரல் :

<table>
  <caption>How I chose to spend my money</caption>
    <tr>
      <th>Purchase</th>
      <th>Location</th>
      <th>Date</th>
      <th>Evaluation</th>
      <th>Cost (€)</th>
    </tr>
    <tr>
      <td>Haircut</td>
      <td>Hairdresser</td>
      <td>12/09</td>
      <td>Great idea</td>
      <td>30</td>
    </tr>
    <tr>
      <td>Lasagna</td>
      <td>Restaurant</td>
      <td>12/09</td>
      <td>Regrets</td>
      <td>18</td>
    </tr>
    <tr>
      <td>Shoes</td>
      <td>Shoeshop</td>
      <td>13/09</td>
      <td>Big regrets</td>
      <td>65</td>
    </tr>
    <tr>
      <td>Toothpaste</td>
      <td>Supermarket</td>
      <td>13/09</td>
      <td>Good</td>
      <td>5</td>
    </tr>
    <tr>
      <td colspan="4">SUM</td>
      <td>118</td>
    </tr>
</table>

விளைவு :

How I chose to spend my money
Purchase Location Date Evaluation Cost (€)
Haircut Hairdresser 12/09 Great idea
30
Lasagna Restaurant 12/09 Regrets
18
Shoes Shoeshop 13/09 Big regrets
65
Toothpaste Supermarket 13/09 Good
5
SUM
118

கண்ட இடம் : [Spending Record]

அட்டவணை மாதிரி 26 : அட்டவணை மூலமாக வரையறைக் கோடுகள்

தொகு

அட்டவணை மூலமாக வரையறைக் கோடுகள் அமைத்தல். Drawing the border using table.

நிரல் :

{| style="border:1px solid black; padding:.05em; margin:auto;"
|
{| style="border:1px solid black; padding:0em; margin:auto;"
|<br>{{c|{{xx-larger|{{gap|.5em}}The{{gap|.5em}}Five{{gap|.5em}}Nations{{gap|.5em}}}}}}
{{rule}}{{rule}}


{{c|{{larger|By Rudyard Kipling}}}} 





[[File:The Five Nations pg 7.jpg|frameless|upright=.2|center]]





{{rule}}{{rule}}
{{c|NEW YORK<br>
DOUBLEDAY, PAGE & CO.<br>
1903}}
|}
|}

விளைவு :


TheFiveNations




By Rudyard Kipling



 





NEW YORK
DOUBLEDAY, PAGE & CO.
1903

கண்ட இடம் : The Five Nations


அட்டவணை மாதிரி 27

தொகு

இத்தலைப்பில் கீழ் ஆங்கில விக்கியில் கண்ணுற்ற சில கடினமான அட்டவணைகளை அவதானிக்கலாம். Here we will analyze several difficult tables handled in English wiki.

கடினமான அட்டவணை 1

தொகு

இந்த அட்டவணையில் முதல் நெடுவரிசையில் இரு வரிகளும், அடுத்தடுத்த நெடுவரிசைகளின் உள்ளீடுகள், முதல் நெடுவரிசையின் இரு வரிகளுக்கு நடுவிலும் வருமாறு அமைந்துள்ளது.

In this table, every entry in the first column is of two lines, while the other columns have single line of entries aligned to the center of the two lines of the first column.

நிரல் :


{| style="margin: 1em auto 1em auto; font-size: 83%;"

| {{ts|bb|bt}} |  
| {{ts|p115|pr2|bl|bb|bt}} | 1858.{{gap|.5em}}
| {{ts|p115|pr2|bl|bb|bt}} | 1868.{{gap|.5em}}
| {{ts|p115|pr2|bl|bb|bt}} | 1878.{{gap|.5em}}
| {{ts|p115|pr2|bl|bb|bt}} | 1888.{{gap|.5em}}
| {{ts|p115|pr2|bl|bb|bt}} | 1898.{{gap|.5em}}
|-
| {{ts|pr2|pb.5}} | Ruff<br />(''Machetes pugnax'').
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}About<br />{{gap|.7em}}14 nests
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}About<br />{{gap|1em}}5 nests
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}About<br />{{gap|1em}}2 nests
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}About<br />{{gap|1em}}1 nest
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}0 nests
|-
| {{ts|pr2|pb.5}} | Bearded Tit<br />(''Panurus biarmicus'').
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | 150{{gap|1em}}„{{gap|.6em}}?
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | 100{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|.6em}}80{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|.6em}}45{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|.6em}}33{{gap|1em}}„
|-
| {{ts|pr2|pb.5}} | Garganey Teal<br />(''Querquedula circia'').
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|.6em}}20{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|.6em}}15{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|.6em}}12{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}7{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}2{{gap|1em}}„
|-
| {{ts|pr2|pb.5}} | Montagu's Harrier<br />(''Circus cineraceus'').
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}6{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}5{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}3{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}2{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}1{{gap|1em}}„
|-
| {{ts|pr2|pb.5}} | Marsh Harrier<br />(''Circus æruginosus'').
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}5{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}3{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}2{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}0{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}0{{gap|1em}}„
|-
| {{ts|pr2|pb.5}} | Short-Eared Owl<br />(''Asio accipitrinus'').
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}5{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}4{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}3{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}2{{gap|1em}}„
| {{ts|bl|p11|pb.5}} | {{gap|1em}}2{{gap|1em}}„
|}

விளைவு :

  1858. 1868. 1878. 1888. 1898.
Ruff
(Machetes pugnax).
About
14 nests
About
5 nests
About
2 nests
About
1 nest
0 nests
Bearded Tit
(Panurus biarmicus).
150? 100 80 45 33
Garganey Teal
(Querquedula circia).
20 15 12 7 2
Montagu's Harrier
(Circus cineraceus).
6 5 3 2 1
Marsh Harrier
(Circus æruginosus).
5 3 2 0 0
Short-Eared Owl
(Asio accipitrinus).
5 4 3 2 2

கண்ட இடம் : The Zoologist

கடினமான அட்டவணை 2

தொகு

இந்த அட்டவணையின் தலைப்புக் கோட்டைக் கவனிக்கவும். அட்டவணை மேற்கோள் குறிப்புடனும், இட, வல வரையறைக் கோடுகள் இன்றியும் அமைந்துள்ளது. Table is with reference and without left, right borders.

நிரல் :


{| {{ts|btd|bb|mc|sm85|lh11|ac|bc|bgt}}
|-{{ts|ac|bb}}
|rowspan=2 {{ts|ptb.5|br}}|Country.
|rowspan=2 {{ts|ptb.5|br}}|Year.
|colspan=2 {{ts|ptb.5}}|Birth Rate per 1,000 Population.<ref>The term 'christian' includes: In Algeria, the Europeans living in that colony, the Mohammedan inhabitants being polygamous can not be compared with the monogamous Jews; in Warsaw Roman Catholics are referred to, and in European Russia, Greek Orthodox; in all the rest it includes the total non-Jewish population of the country.</ref>
|-{{ts|ac|bb}}
|{{ts|br|ptb.5}}|Jews.
|{{ts|ptb.5}}|Cristians.
|-
|width=150 {{ts|pt.5|al|br|pl.5}}|Algeria
|width=120 {{ts|pt.5|br}}|1903
|width=120 {{ts|pt.5|br}}|44.67
|width=120 {{ts|pt.5}}|32.57
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|Galicia
|{{ts|br}}|1900
|{{ts|br}}|38.04
|45.86
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|Warsaw (Poland)
|{{ts|br}}|1837
|{{ts|br}}|35.79
|37.92
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|European Russia
|{{ts|br}}|1897
|{{ts|br}}|35.43
|53.36
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|Austria
|{{ts|br}}|1901
|{{ts|br}}|33.89
|38.01
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|Hungary
|{{ts|br}}|1900
|{{ts|br}}|33.81
|39.34
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|Roumania
|{{ts|br}}|1902
|{{ts|br}}|32.36
|42.86
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|Bukowina
|{{ts|br}}|1900
|{{ts|br}}|29.54
|42.81
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|Amsterdam
|{{ts|br}}|1900
|{{ts|br}}|24.82
|31.53
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|Lower Austria
|{{ts|br}}|1901
|{{ts|br}}|20.51
|32.10
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|Prussia
|{{ts|br}}|1903
|{{ts|br}}|18.40
|36.03
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|Bohemia
|{{ts|br}}|1900
|{{ts|br}}|17.85
|34.88
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|Bavaria
|{{ts|br}}|1903
|{{ts|br}}|17.80
|37.8
|-
|{{ts|al|br|pl.5}}|Berlin
|{{ts|br}}|1904
|{{ts|br}}|17.02
|27.36
|-
|{{ts|pb.5|al|br|pl.5}}|Prague
|{{ts|pb.5|br}}|1901
|{{ts|pb.5|br}}|15.85
|{{ts|pb.5}}|31.31
|-
|}

விளைவு :

Country. Year. Birth Rate per 1,000 Population.[1]
Jews. Cristians.
Algeria 1903 44.67 32.57
Galicia 1900 38.04 45.86
Warsaw (Poland) 1837 35.79 37.92
European Russia 1897 35.43 53.36
Austria 1901 33.89 38.01
Hungary 1900 33.81 39.34
Roumania 1902 32.36 42.86
Bukowina 1900 29.54 42.81
Amsterdam 1900 24.82 31.53
Lower Austria 1901 20.51 32.10
Prussia 1903 18.40 36.03
Bohemia 1900 17.85 34.88
Bavaria 1903 17.80 37.8
Berlin 1904 17.02 27.36
Prague 1901 15.85 31.31

கண்ட இடம் : Popular Science Monthly

இங்கு கையாளப்பட்டுள்ள அட்டவணை பாணிக்கான பல்வேறு அளவுருகளின் விளக்கம் அகர வரிசைப்படி. Definitions in alphabetical order for various table styles adopted here.

ac
al
bb
bc
bgt
br
btd
lh11
mc
pb.5
pl.5
pt.5
ptb.5
sm85

- text-align:center;
- text-align:left;
- border-bottom:1px solid black;
- border-collapse:collapse;
- background-color:transparent;
- border-right:1px solid black;
- border-top:4px double black;
- line-height:110%;
- margin:0 auto 0 auto;
- padding-bottom:0.5em;
- padding-left:0.5em;
- padding-top:0.5em;
- padding-top:0.5em; padding-bottom:0.5em;
- font size 85%





————————

  1. The term 'christian' includes: In Algeria, the Europeans living in that colony, the Mohammedan inhabitants being polygamous can not be compared with the monogamous Jews; in Warsaw Roman Catholics are referred to, and in European Russia, Greek Orthodox; in all the rest it includes the total non-Jewish population of the country.

கடினமான அட்டவணை 3

தொகு

வரையறைக கோடுகள் இரட்டையாக இருப்பதையும், உள்ளே சில வரையறைக கோடுகள் தடிமனாக இடப பட்டிருப்பதையும் காணவும். பின்னங்கள் கையாளப்பட்டுள்ளதையும் காணலாம்.

நிரல் :

{| {{ts|bc|bad|mc}}
|+{{center|'''INDEX TABLE 807 TO 912'''}}
!{{ts|bb3|br}} rowspan=2|Number of Divisions
!{{ts|bb3|br}} rowspan=2|Index Circle
!{{ts|bb3|br3}} rowspan=2|No of Turns of Index
!{{ts|bb3|br}} rowspan=2|Gear on Worm
!{{ts|bb|br}} colspan=2|No. 1 Hole
!{{ts|bb3|br3}} Rowspan=2|Gear on Spindle.
!{{ts|bb}} colspan=2|Idlers
|-
!{{ts|bb3|br}}|1st Gear</br>on Stud.
!{{ts|bb3|br}}|1st Gear</br>on Stud.
!{{ts|bb3|br}}|No. 1</br>Hole
!{{ts|bb3|br}}|No. 2</br>Hole
|-  
|{{ts|br}}|807
|{{ts|br}}|20
|{{ts|br3}}|{{sfrac|1|20}}
|{{ts|br}}|64
|{{ts|br}}|32
|{{ts|br}}|40
|{{ts|br3}}|28
|{{ts|br}}|
|{{ts|br}}|24
|-
|{{ts|br}}|808
|{{ts|br}}|20
|{{ts|br3}}|{{sfrac|1|20}}
|{{ts|br}}|72
|{{ts|br}}|24
|{{ts|br}}|40
|{{ts|br3}}|28
|{{ts|br}}|
|{{ts|br}}{{!}}24
|-
|}

விளைவு :

INDEX TABLE 807 TO 912

Number of Divisions Index Circle No of Turns of Index Gear on Worm No. 1 Hole Gear on Spindle. Idlers
1st Gear
on Stud.
1st Gear
on Stud.
No. 1
Hole
No. 2
Hole
807 20 1/20 64 32 40 28 24
808 20 1/20 72 24 40 28 24

இங்கு கையாளப்பட்டுள்ள அட்டவணை பாணிக்கான பல்வேறு அளவுருகளின் விளக்கம் அகர வரிசைப்படி. Definitions in alphabetical order for various table styles adopted here.

bad
bb
bb3
bc
br
br3
mc

- border:4px double black;
- border-bottom:1px solid black;
- border-bottom:3px solid black;
- border-collapse:collapse;
- border-right:1px solid black;
- border-right:3px solid black;
- margin:0 auto 0 auto;





கண்ட இடம் : Milling and Milling Machines

கடினமான அட்டவணை 4

தொகு

இது வரை நான் செய்த பணிகளில் மன நிறைவை அளித்தது இந்த அட்டவணையை உருவாக்கியதுதான்.

இந்த அட்டவணையை உருவாக்க முடியாது என்று கருதி imageஐயே தந்திருந்தனர். நான் ஒரு சவாலாக எடுத்து கொண்டு, இந்த அட்டவணையைத் தயார் செய்தேன். நிறையத் தெரிந்து கொள்ள வேண்டி இருந்தது. தயார் செய்ய இரண்டு நாட்கள் ஆயின. “தொகு” பொத்தானை அழுத்தி நிரலைத் தெரிந்து கொள்ளவும்.

முதல் பத்தியின் அகலத்தை மட்டும் என்னால் சுருக்க (குறைக்க) இயலவில்லை. ஏனென்றால், அந்த வார்த்தைகளை 270° சுழற்றுவதற்கு முன்னால் உள்ள அகலமே பத்தியின் அகலமாகத் தீர்மானிக்கப்படுகிறது. மேலும் August 5th என ஆரம்பிக்கும் இரண்டாவது அட்டவணை தமிழ் விக்கியில் சற்றே விலகி இருப்பது போலத் தோன்றினாலும், ஆங்கில விக்கியில் சரியாகவே பொருந்தியுள்ளது.

முதலில்

என்று அட்டவணையின் அகலத்தை நிர்ணயம் செய்து கொண்டு, அட்டவணையைத் தயார் செய்தால், சீக்கிரம் பணி முடியும். இல்லை எனில், ஒரு பத்தியின் அகலத்தைச் சரி செய்தால், வேறு ஒரு இடத்தில் இடிக்கிறது. இதைப் புரிந்து கொள்ளவே, எனக்கு ஒரு நாள் ஆயிற்று.

 

Date Sunset at
Greenwich
Approximate
time of
sunset at
Alderly Edge
Number
of bats
Time of
Appearance
Time at which
first bat
entered hole
on return
Colony in Beech   April 18th.. 6.58 7.11 10 7.37-7.40
April21st ... 7.4 7.17 4 7.45-7.46
April26th ...  Windy and cold. I watched from 7.35-8.20. No bats
 appeared, although they were squeaking in the den.
May 3rd ...  Windy and very cold. Bats again squeaking,
 but none emerged between 7.45 and 8.20.
May 4th ... 7.25 7.40 20 7.58-8.4
May 6th ... 7.28 7.43 15 7.58-8.0
Colony in Fir.     August 5th.. 7.40 7.56 9 8.12-8.13
August10th ... 7.32 7.47 9 7.58-8.30 9.5
August12th ... 7.28 7.43 4 7.50-7.59 9.7
August13th ... 7.26 7.41 2 7.46-7.49
August14th ... 7.24 7.39 6 7.32-7.44
August15th ...  I caught three Bats—all females—as
 they emerged this evening.
August23rd ... 7.60 7.20 5 7.29-7.31
August27th ... 6.57 7.10 22 7.29-7.30 8.24
August30th ... 6.51 7.40 19 7.2-7.8 8.41
August31st ... 6.48 7.10 16 6.55-7.40
September 3rd 6.42 6.54 27 7.70-7.11 8.22
Sept4th ... 6.40 6.52 24 6.56-7.1 7.53
Sept5th ... 6.37 6.49 27 6.59-7.4 7.58
Sept7th ... 6.33 6.44 17 6.48-6.51
Sept9th ... 6.28 6.39 18 6.53-6.56 7.54
Sept17th ... 6.10 6.20 6 6.28-6.29
Sept29th ... 5.42 5.42 17 6.6-6.8

கண்ட இடம் : The Zoologist Vol 5


கடினமான அட்டவணை 5

தொகு

கீழே கண்ட அட்டவணையும் எனக்கு மனநிறைவை அளித்த ஒன்று. நான் {{sfrac nobar}} என்ற templateஐப் பயனுறுத்தி இந்த அட்டவணையை வடிவமைத்தேன். மேலும், இதன் சிறப்பு என்னவெனில், சுட்டியை ஒவ்வொரு elementன் symbol மேல் நகர்த்தும் போதும் அதன் பெயரைக் காட்டும் வகையில் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.

<div style="width:940px;">
{{c|{{x-larger|<b>அட்டவணை-II குறு ஆவர்த்த அட்டவணை (தற்கால வடிவம்)</b>}}}}
<!---- The table is so designed, if the cursor hovers over the symbol, it will display name of the element. The element names were taken from http://www.csun.edu/~psk17793/G%20Chemistry/reading_the_periodic_table.htm &
https://byjus.com/chemistry/118-elements-their-symbols-atomic-numbers/ --->

{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" align="center" 
|-
!<b>{{smaller|ஆவர்த்தம்}}</b>
!colspan="9" |{{C|{{larger|<b>தொகுதி</b>}}}}
|-{{ts|h20}}
|
|width=75px {{ts|vtt}}|{{C|I}}<br>{{rh|a||b}}
|width=75px {{ts|vtt}}|{{C|II}}<br>{{rh|a||b}}
|width=75px {{ts|vtt}}|{{C|III}}<br>{{rh|a||b}}
|width=75px {{ts|vtt}}|{{C|IV}}<br>{{rh|a||b}}
|width=75px {{ts|vtt}}|{{C|V}}<br>{{rh|a||b}}
|width=75px {{ts|vtt}}|{{C|VI}}<br>{{rh|a||b}}
|width=75px {{ts|vtt}}|{{C|VII}}<br>{{rh|a||b}}
|width=130px {{ts|vtt}}|{{C|VIII}}<br>{{rh||a}}
|width=75px {{ts|vtt}}|{{C|O}}<br>{{rh||b}}
|-
|{{right|I}} 
| || || || || || ||{{right|1{{tooltip|H|Hydrogen}}}}
|
|{{c|2{{tooltip|He|Helium}}}}
|-
|{{right|II}}
|{{left|3{{tooltip|Li|Lithium}}}}
|{{left|4{{tooltip|Be|Beryllium}}}}
|{{right|5{{tooltip|B|Boron}}}}
|{{right|6{{tooltip|C|Carbon}}}}
|{{right|7{{tooltip|N|Nitrogen}}}}
|{{right|8{{tooltip|O|Oxygen}}}}
|{{right|9{{tooltip|F|Fluorine}}}}
|
|{{c|10{{tooltip|Ne|Neon}}}}
|-
|{{right|III}}
|{{left|11{{tooltip|Na|Sodium}}}}
|{{left|12{{tooltip|Mg|Magnesium}}}}
|{{right|13{{tooltip|Al|Aluminium}}}}
|{{right|14{{tooltip|Si|Silicon}}}}
|{{right|15{{tooltip|P|Phosphorus}}}}
|{{right|16{{tooltip|S|Sulfur}}}}
|{{right|17{{tooltip|Cl|Chlorine}}}}
|
|{{c|18{{tooltip|Ar|Argon}}}}
|-
|{{right|IV}}
|{{sfrac nobar|{{left|19{{tooltip|K|Potassium}}}}|{{gap|4em}}29{{tooltip|Cu|Copper}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|20{{tooltip|Ca|Calcium}}}}|{{gap|4em}}30{{tooltip|Zn|Zinc}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|21{{tooltip|Sc|Scandium}}}}|{{gap|4em}}31{{tooltip|Ga|Gallium}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|22{{tooltip|Ti|Titanium}}}}|{{gap|4em}}32{{tooltip|Ge|Germanium}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|23{{tooltip|V|Vanadium}}}}|{{gap|4em}}33{{tooltip|As|Arsenic}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|24{{tooltip|Cr|Chromium}}}}|{{gap|4em}}34{{tooltip|Se|Selenium}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|25{{tooltip|Mn|Manganese}}}}|{{gap|4em}}35{{tooltip|Br|Bromine}}}}
|26{{tooltip|Fe|Iron}}  27{{tooltip|Co|Cobalt}}  28{{tooltip|Ni|Nickel}}
|{{c|36{{tooltip|Kr|Krypton}}}}
|-
|{{right|V}}
|{{sfrac nobar|{{left|37{{tooltip|Rb|Rubidium}}}}|{{gap|4em}}47{{tooltip|Ag|Silver}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|38{{tooltip|Sr|Strontium}}}}|{{gap|4em}}48{{tooltip|Cd|Cadmium}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|39{{tooltip|Y|Yttrium}}}}|{{gap|4em}}49{{tooltip|In|Indium}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|40{{tooltip|Zr|Zirconium}}}}|{{gap|4em}}50{{tooltip|Sn|Tin}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|41{{tooltip|Nb|Niobium}}}}|{{gap|4em}}51{{tooltip|Sb|Antimony}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|42{{tooltip|Mo|Molybdenum}}}}|{{gap|4em}}52{{tooltip|Te|Tellurium}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|43{{tooltip|Tc|Technetium}}}}|{{gap|4em}}53{{tooltip|I|Iodine}}}}
|44{{tooltip|Ru|Ruthenium}}  45{{tooltip|Rh|Rhodium}}  46{{tooltip|Pd|Palladium}}
|{{c|54{{tooltip|Xe|Xenon}}}}
|-
|{{right|VI}}
|{{sfrac nobar|{{left|55{{tooltip|Cs|Cesium}}}}|{{gap|4em}}79{{tooltip|Au|Gold}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|56{{tooltip|Ba|Barium}}}}|{{gap|4em}}80{{tooltip|Hg|Mercury}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|57-71<br>{{smaller|<b>அரு
மண்கள்</b>}}}}|{{gap|4em}}81{{tooltip|Tl|Thallium}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|72{{tooltip|Hf|Hafnium}}}}|{{gap|4em}}82{{tooltip|Pb|Lead}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|73{{tooltip|Ta|Tantalum}}}}|{{gap|4em}}83{{tooltip|Bi|Bismuth}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|74{{tooltip|W|Tungsten}}}}|{{gap|4em}}84{{tooltip|Po|Polonium}}}}
|{{sfrac nobar|{{left|75{{tooltip|Re|Rhenium}}}}|{{gap|4em}}85{{tooltip|At|Astatine}}}}
|76{{tooltip|Os|Osmium}}  77{{tooltip|Ir|Iridium}}  78{{tooltip|Pt|Platinum}}
|{{c|86{{tooltip|Rn|Radon}}}}
|-
|{{right|VII}}
|{{left|87{{tooltip|Fr|Francium}}}}
|{{left|88{{tooltip|Ra|Radium}}}}
|{{left|89{{tooltip|Ac|Actinium}}}}
|{{left|90{{tooltip|Th|Thorium}}}}
|{{left|91{{tooltip|Pa|Protactinium}}}}
|{{left|92{{tooltip|U|Uranium}}}}
| || ||
|-
|}
<b>{{c|{{letter-spacing|4px|{{larger|எண்கள்  அணுநிறைகளைக்  குறிக்கின்றன}}}}}}</b>
</div>
{{nop}}

அட்டவணை-II குறு ஆவர்த்த அட்டவணை (தற்கால வடிவம்)

ஆவர்த்தம்

தொகுதி

I


a

b

II


a

b

III


a

b

IV


a

b

V


a

b

VI


a

b

VII


a

b

VIII


a

O


b

I
1H

2He

II
3Li
4Be
5B
6C
7N
8O
9F

10Ne

III
11Na
12Mg
13Al
14Si
15P
16S
17Cl

18Ar

IV
19K
/29Cu
20Ca
/30Zn
21Sc
/31Ga
22Ti
/32Ge
23V
/33As
24Cr
/34Se
25Mn
/35Br
26Fe  27Co  28Ni

36Kr

V
37Rb
/47Ag
38Sr
/48Cd
39Y
/49In
40Zr
/50Sn
41Nb
/51Sb
42Mo
/52Te
43Tc
/53I
44Ru  45Rh  46Pd

54Xe

VI
55Cs
/79Au
56Ba
/80Hg
57-71
அரு மண்கள்
/81Tl
72Hf
/82Pb
73Ta
/83Bi
74W
/84Po
75Re
/85At
76Os  77Ir  78Pt

86Rn

VII
87Fr
88Ra
89Ac
90Th
91Pa
92U

எண்கள் அணுநிறைகளைக் குறிக்கின்றன


பயனுறுத்திய இடம் : கலைக்களஞ்சியம் 1

கடினமான அட்டவணை 6

தொகு

இந்த அட்டவணையும் சவாலாக அமைந்த ஒன்று. சற்றே சிரமப்பட்டு வடிவமைத்தேன்.

நிரல்

{{block_center|<poem>
{|
|-
|{{ts|vtt}}|{{sfrac nobar|{{larger|R<sub>1</sub>}}<br><br><br><br><br>|{{larger|R<sub>2</sub>}}}}
|{{sfrac nobar|{{larger|{{Rotate|230|——}}}}<br><br>|
{{larger|{{Rotate|140|——}}}}}}
|{{larger|CH.OH}}
|{{sfrac nobar|→|←}}
|{{ts|vtt}}|{{sfrac nobar|{{larger| R<sub>1</sub>}}<br><br><br><br><br>|{{larger| R<sub>2</sub>}}}}
|{{sfrac nobar|{{larger|{{Rotate|230|——}}}}<br><br>|{{larger|{{Rotate|140|——}}}}}} 
|{{larger|C}}={{larger|O+H<sub>2</sub>}}
|}
</poem>}}

விளைவு

R1




/R2

——

/

——

CH.OH
/
 R1




/ R2

——

/——

C=O+H2

பயனுறுத்திய இடம் : கலைக்களஞ்சியம் 1

அட்டவணை மாதிரி 28 : அட்டவணை பாணிக்கான அளவுருகள்

தொகு

அட்டவணை பாணிக்கான அளவுருகள். Parameters for table style.

அட்டவணை பாணிக்கான அளவுருகள் அனைத்தையும் இங்கு காணலாம். பிற்பாடு இவற்றை தமிழில் தர முயல்கிறேன். இங்கு ts என்பது table style ஆகும்.

அட்டவணை மாதிரி 29 : பல வரிகளைக் கொண்ட பட்டியலை ஒரே வரியின் மூலம் அமைத்தல்

தொகு

Table example Creating multi rows with a single row entry:

நிரல் :

{{x-larger|The Contrasts in the Divina Commedia, and especially that between}}

{| {{table style|mc|font-size:larger}}
|{{ts|it}}|Count Guido da Monte-<br />feltro, the father, lost,<br />(''Inf.'' XXVII., 1-132).
|{{brace2|2}}
|and
|{{brace2|2|l}}
|{{ts|it}}|Buonconte da Monte-<br />feltro, the son, saved,<br />(''Purg.'' v.).
|}

விளைவு : The Contrasts in the Divina Commedia, and especially that between

Count Guido da Monte-
feltro, the father, lost,
(Inf. XXVII., 1-132).
  and   Buonconte da Monte-
feltro, the son, saved,
(Purg. v.).

கண்ட இடம் : The Contrasts in Dante

அட்டவணை மாதிரி 30 : Bar மூலம் அட்டவணை அமைத்தல்

தொகு

வழமையாகப் பரம்பரைப் பட்டியல் [Family tree] அட்டவணை மூலமாகவே அமைக்கிறோம். இதனை bar உதவியுடன் எவ்வாறு அமைப்பது என்பதைக் கீழே காணலாம்.

நிரல் :

{| align="center" cellspacing="0" cellpadding="0" {{ts|ac}}
|colspan=5 |Mammal<br />|
|-
| 
|{{ts|bl|bt}}| 
|{{ts|bt}}| 
|{{ts|bt}}| 
|{{ts|bl}}| 
|-
| colspan=2 {{ts|ar}} |cow{{bar|3}}
|{{bar|8}}
|colspan=2 |bears living young
|-
| 
|{{ts|bl}}| 
| 
| 
|{{ts|bl}}| 
|-
|colspan=2 |is an example
|
|colspan=2 |midwife
|}

விளைவு :

Mammal
|
         
cow——— ———————— bears living young
         
is an example midwife

கண்ட இடம் : The psychology of dementia

அட்டவணை மாதிரி 31 : அட்டவணையின் பத்திகளை இரட்டைக் கோடு மூலம் பிரித்தல்

தொகு

நிரல் :

{| class="table tablecolhdborder t5"
|+TABLE V.—{{sc|Emigration from Germany}}, 1871-1886.
|- class="header" {{ts|bb}}
|Year.||Number of<br />Emigrants.||{{ts|bld}}|Year.||Number of<br />Emigrants.
|-
|1871||75,912||{{ts|bld}}|1879||33,327
|-
|1872||125,650||{{ts|bld}}|1880||106,190
|-
|1873||103,638||{{ts|bld}}|1881||210,547
|-
|1874||45,112||{{ts|bld}}|1882||193,869
|-
|1875||30,773||{{ts|bld}}|1883||166,119
|-
|1876||28,368||{{ts|bld}}|1884||143,586
|-
|1877||21,964||{{ts|bld}}|1885||103,642
|-
|1878||24,217||{{ts|bld}}|1886||76,687
|}

விளைவு :

TABLE V.—Emigration from Germany, 1871-1886.
Year. Number of
Emigrants.
Year. Number of
Emigrants.
1871 75,912 1879 33,327
1872 125,650 1880 106,190
1873 103,638 1881 210,547
1874 45,112 1882 193,869
1875 30,773 1883 166,119
1876 28,368 1884 143,586
1877 21,964 1885 103,642
1878 24,217 1886 76,687

கண்ட இடம் : Emigration and immigration பக்கம் 11

அட்டவணை மாதிரி 32 : இடையில் ஒரே வரியில் இரட்டை வரிகளை அமைத்தல்

தொகு

நிரல் :

{| {{ts|mc}} class="tablecolhdborder"
|-{{ts|sm|ac|bb}}
| No. ||colspan=3|Eight Denominations of Connor.<br />Forty-two Benefices in the South||In eight<br /> Denominations <br />of Connor||In forty-two<br />Benefices in<br /> two Southern <br />Dioceses
|-
|{{ts|ac}}|1||colspan=3|Total population amounts to||{{ts|ac}}|11,163 ||{{ts|ac}}|47,657
|-
|{{ts|ac}}|2||colspan=3|Number of members of Established Church||{{ts|ac}}| 1,304 ||{{ts|ac}}|559
|-
|{{ts|ac}}|3||colspan=3|Average population of each||{{ts|ac}}| 1,395·3||{{ts|ac}}|1,134·7
|-
|{{ts|ac}}|4||colspan=3|Average number of members of Established Church ||{{ts|ac}}| 163||{{ts|ac}}|13·3
|-
|{{ts|ac}} rowspan=2|5||rowspan=2|Percentage of population||rowspan=2 {{ts|border-left:none;}}|{{brace2|2|l}}||{{ts|border-left:none;}}|Established Church||{{ts|ac}}|  11·7||{{ts|ac}}| 1·2
|-
|{{ts|border-left:none;}}|Dissenters||{{ts|ac}}|  88·3||{{ts|ac}}|98·8 
|-
|{{ts|ac}}|6||colspan=3|Net income of the whole||{{ts|ac}}|nil||{{ts|ac}}| £6,595 15''s.'' 
|-
|{{ts|ac}}|7||colspan=3|Average net income to each||{{ts|ac}}|nil||{{ts|ac}}|£157
|}

விளைவு :

 No.  Eight Denominations of Connor.
Forty-two Benefices in the South
In eight
 Denominations 
of Connor
In forty-two
Benefices in
 two Southern 
Dioceses
1 Total population amounts to 11,163  47,657
2 Number of members of Established Church  1,304  559
3 Average population of each  1,395·3 1,134·7
4 Average number of members of Established Church   163 13·3
5 Percentage of population   Established Church   11·7  1·2
Dissenters   88·3 98·8
6 Net income of the whole nil  £6,595 15s. 
7 Average net income to each nil £157

கண்ட இடம் : Letter to the Right Hon Chichester பக்கம் 62


அட்டவணை மாதிரி 33 : அட்டவணை மூலம் படத்தைச் சுற்றி வார்த்தைகள் அமைத்தல்

தொகு

அட்டவணையை உபயோகித்து, ஒரு படத்தைச் சுற்றி எவ்விதம் வார்த்தைகளை அமைக்கலாம் எனக் கீழே காணுங்கள்:

முறை 1

தொகு

நிரல் :

{|style="margin:3em auto;text-align:center;text-transform:uppercase;font-size:larger;"
|rowspan="3" style="width:33%;"|Haddon
|The
|rowspan="3" style="width:33%;text-align:right;"|Hall
|-
| [[File:Shooting-1902-005-1.jpg|75px]]
|-
|Library
|}

விளைவு :

Haddon The Hall
 
Library

கண்ட இடம் : https://en.wikisource.org/wiki/Page:Out-door_Games_Cricket_and_Golf_(1901).djvu/4

முறை 2

தொகு

நிரல் :

<center>
{|
|-
|{{ts|vtb}}|புதிய இலக்கு
|{{ts|vtb}}|{{Css image crop
|Image = சீதா கல்யாணம்.pdf
|Page = 3
|bSize = 800
|cWidth = 100
|cHeight = 98
|oTop = 780
|oLeft = 335
|Location = center
|Description = 
|annotations = 
}}
|{{ts|vtb}}|புதிய தடம்
|}
{{rule|22em|align=center}}
{{fs|150%|<b>நிவேதிதா பதிப்பகம்</b>}}<br>
இலக்கம்.1,3-வது மாடி, புதூர் 13-வது சாலை,<br>
அசோக் நகர், சென்னை-600 083.<br>
போன்:5568 8527
</center>

விளைவு :

புதிய இலக்கு
புதிய தடம்

நிவேதிதா பதிப்பகம்
இலக்கம்.1,3-வது மாடி, புதூர் 13-வது சாலை,
அசோக் நகர், சென்னை-600 083.
போன்:5568 8527

கண்ட இடம் : சீதா கல்யாணம்

முறை 3

தொகு

நிரல் :


{| {{ts|ma}}
| {{ts|ac}}| ✻ || {{ts|ac}} |{{sm|A SELECTION OF BOHEMIAN NATIONAL EMBROIDERY FROM NÁPRSTEK’S BOHEMIAN INDUSTRIAL MUSEUM}} || {{ts|ac}}| ✻ 
|-
| {{ts|vmi|ac}} | <div style="width:20px; height:20px;margin:0 auto;position:relative;left:-255px">{{rotate|-90|{{nowrap|{{sm|{{lang|de|AUSWAHLL BÖHMISCHER NATIONALSTICKEREI AUS DEM BÖHMISCHEN GEWERBEMUSEUM.}}}}}}}}</div>
|
{|{{ts|ba}}
|
{| {{ts|ba}} 
|{{ts|4xl|ac|padding-top:2em}} |{{lang|cs|VÝBĚR}}
|-
|{{ts|xl|ac}} |{{lang|cs|NÁRODNÍHO ČESKÉHO VYŠÍVÁNÍ}}
|-
|{{ts||ac}} |{{sm|{{lang|cs|Z}}}}
|-
|{{ts|lg|ac}} |{{lang|cs|ČESKÉHO PRŮMYSLOVÉHO MUSEA}}
|-
|{{ts|xxl|ac|padding-bottom:2em}} |{{lang|cs|NÁPRSTKOVÝCH.}}
|-
|{{ts|xl|ac}} |{{lang|cs|XXV LISTŮ VE SVĚTLO- A KAMENOTISKU}}
|-
|{{ts|ac}} |{{lang|cs|SPOŘÁDAL}}
|-
|{{ts|xl|ac|padding-bottom:3em}} |[[Author:Jan Koula|{{lang|cs|{{lsp|0.2em|JAN KOUL|A}}}}]].
|-
|{{ts|ac}} |{{lang|cs|Text přeložily:}}
|-
|{{ts|sm|ac|padding-bottom:5em}} |{{lang|cs|do ruského: paní {{lsp|0.2em|Apraksinová Mari|e}},<br />do anglického: paní [[Author:Jane Mourek|{{lsp|0.2em|Mourková Jan|e}}]],<br />do francouzského: slečna {{lsp|0.2em|Pinkasová Jiřin|a}},<br />do německého: slečna {{lsp|0.2em|Pfeifferová Gabriel|a}}.}}
|-
|{{ts|ac}} |PRAHA 1893
|-
|{{ts|sm|ac|padding-left:5em|padding-right:5em|padding-bottom:5em}} |{{lang|cs|NÁKLADEM ČESKÉHO PRŮMYSLOVÉHO MUSEA NÁPRSTKOVÝCH.—TISKEM F. ŠIMÁČKA.}}
|}
|}
| {{ts|ac|vmi|writing-mode: vertical-rl}} | {{lang|ru|{{sm|{{nowrap|ОБРАЗЦЫ ЧЕШСКАГО НАРОДНАГО ШИТЬЯ ИЗЪ КОЛЛЕКЦІИ ПРОМЫШЛЕННАГО МҮЗЕЯ̄ НАПРСТКОВЫХЪ ВЪ ЧЕШСКОЙ ПРАГѢ.}}}}}}
|-
| {{ts|ac}} | ✻ || {{ts|ac}} | {{lang|fr|{{sm|CHOIX DE BRODERIES POPULAIRES TCHÈQUES DU MUSÉE INDUSTRIEL NÁPRSTEK.}}}} || ✻
|}

விளைவு :

A SELECTION OF BOHEMIAN NATIONAL EMBROIDERY FROM NÁPRSTEK’S BOHEMIAN INDUSTRIAL MUSEUM
AUSWAHLL BÖHMISCHER NATIONALSTICKEREI AUS DEM BÖHMISCHEN GEWERBEMUSEUM.
VÝBĚR
NÁRODNÍHO ČESKÉHO VYŠÍVÁNÍ
Z
ČESKÉHO PRŮMYSLOVÉHO MUSEA
NÁPRSTKOVÝCH.
XXV LISTŮ VE SVĚTLO- A KAMENOTISKU
SPOŘÁDAL
[[Author:Jan Koula|]].
Text přeložily:
do ruského: paní வார்ப்புரு:Lsp,
do anglického: paní [[Author:Jane Mourek|வார்ப்புரு:Lsp]],
do francouzského: slečna வார்ப்புரு:Lsp,
do německého: slečna வார்ப்புரு:Lsp.
PRAHA 1893
NÁKLADEM ČESKÉHO PRŮMYSLOVÉHO MUSEA NÁPRSTKOVÝCH.—TISKEM F. ŠIMÁČKA.
ОБРАЗЦЫ ЧЕШСКАГО НАРОДНАГО ШИТЬЯ ИЗЪ КОЛЛЕКЦІИ ПРОМЫШЛЕННАГО МҮЗЕЯ̄ НАПРСТКОВЫХЪ ВЪ ЧЕШСКОЙ ПРАГѢ.
CHOIX DE BRODERIES POPULAIRES TCHÈQUES DU MUSÉE INDUSTRIEL NÁPRSTEK.

கண்ட இடம் : Bohemian Embroidery

அட்டவணை மாதிரி 34 : சிக்கலான அட்டவணைகள்

தொகு

மாதிரி : 1

தொகு

நிரல் :

{| {{ts|bc|ac|lh12|max-width:41em|ma}}
| colspan=4 {{ts|ba|bl2|bt2|pt.5|pb.5}} | {{sc|Future.}}|| colspan=4 {{ts|ba|pt.5|pb.5|bt2}} | {{sc|Present.}}|| colspan=4 {{ts|ba|pt.5|pb.5|bt2}} | {{sc|Past.}}|| colspan=2 {{ts|ba|bt2|br2|pt.5|pb.5}} | {{sc|Indefinite Time.}}
|-
| colspan=4 {{ts|ba|bl2|pt.5|pb.5}} | Skulde. || colspan=4 {{ts|ba|pt.5|pb.5}} | Varende. || colspan=4 {{ts|ba|pt.5|pb.5}} |  Vorth. || colspan=2 {{ts|ba|br2|pt.5|pb.5}} | Scandinavian.
|-
| colspan=4 {{ts|ba|bl2|pt.5|pb.5}} | Atropos. || colspan=4 {{ts|ba|pt.5|pb.5}} | Clotho. || colspan=4 {{ts|ba|pt.5|pb.5}} |  Lachesis. || colspan=2 {{ts|ba|br2|pt.5|pb.5}} | Greek.
|-
| colspan=4 {{ts|ba|bl2}} | The Three || colspan=4 {{ts|ba}} | Fates of God- || colspan=4 {{ts|ba}} |  mothers. || colspan=2 {{ts|ba|br2}} | Czech ({{namespace link|Father {{nowrap|Know-All}}|Three Hairs of Grandfather Know-All|..}})
|-
| colspan=8 {{ts|ba|bl2}} | Sun and Moon-Period. || colspan=4 {{ts|ba}} | Moon-Period. || {{ts|ba|width:12.5%}} | Moonless Period. || {{ts|ba|br2|width:12.5%}} |Arctic Moon-Periods
|-
| colspan=8 {{ts|ba|bl2|pl1|pr1}} | Castle of Gold (Giant size of a high tower) 48 ft. || colspan=4 {{ts|ba}} | Castle of Silver (Giant size of a fir) 27ft. || {{ts|ba}} | Castle of Lead. Giant 15 ft. || {{ts|ba|br2}} | {{namespace link|The Three Citrons|The Three Citrons|..}}. Hungaro-Slovenian.
|-
| colspan=3 {{ts|ba|bl2}} |Winter. || colspan=3 {{ts|ba}} | Autumn. || colspan=3 {{ts|ba}} | Summer. || colspan= 3 {{ts|ba}} | Spring. || colspan=2 {{ts|ba|br2}} | Annual Period with the four seasons.
|-
| colspan=3 {{ts|ba|bl2}} |{{lang|cs|{{SIC|Hvezdar|Hvězdář}}}}, the stargazer. || colspan=3 {{ts|ba}} | {{lang|cs|Myslivec}}, the gamekeeper. || colspan=3 {{ts|ba|pl.5|pr.5}} | {{lang|cs|Pobera}}, the thief. || colspan= 3 {{ts|ba}} | {{lang|cs|{{SIC|Latar|Latař}}}},<br />the botcher. || colspan=2 {{ts|ba|br2}} | The Four Brothers. Moravian.
|-
| colspan=3 {{ts|ba|bl2}} |The Hero. || colspan=3 {{ts|ba}} | The carver. || colspan=3 {{ts|ba}} | {{nowrap|.........}} || colspan= 3 {{ts|ba}} | The tailor. || colspan=2 {{ts|ba|br2}} | {{namespace link|Reason and Happiness|Reason and Fortune|..}}. Czech.
|-
| {{ts|ba|bl2|width:6.25%|writing-mode: vertical-rl}} | Pisces. || {{ts|ba|width:6.25%|writing-mode: vertical-rl}} | Aquarius. || {{ts|ba|width:6.25%|writing-mode: vertical-rl}} | Capricornus. || {{ts|ba|width:6.25%|writing-mode: vertical-rl}} | Sagittarius. || {{ts|ba|width:6.25%|writing-mode: vertical-rl}} | Scorpio. || {{ts|ba|width:6.25%|writing-mode: vertical-rl}} | Libra. || {{ts|ba|width:6.25%|writing-mode: vertical-rl}} | Virgo. || {{ts|ba|width:6.25%|writing-mode: vertical-rl}} | Leo. || {{ts|ba|width:6.25%|writing-mode: vertical-rl}} | Cancer. || {{ts|ba|width:6.25%|writing-mode: vertical-rl}} | Gemini. || {{ts|ba|width:6.25%|writing-mode: vertical-rl}} | Taurus. || {{ts|ba|width:6.25%|writing-mode: vertical-rl}} | Aries. || Colspan=2 {{ts|ba|br2}} | Annual Period, with Twelve Signs of Zodiac.
|-
| {{ts|ba|bl2}} | Feb. || {{ts|ba}} | Jan. || {{ts|ba}} | Dec. || {{ts|ba}} | Nov. || {{ts|ba}} | Oct. || {{ts|ba}} | Sept. || {{ts|ba}} | Aug. || {{ts|ba}} | July || {{ts|ba}} | June || {{ts|ba}} | May || {{ts|ba}} | Apr. || {{ts|ba}} | Mar. || colspan=2 {{ts|ba|br2}} | Months.
|-
| {{ts|ba|bl2|writing-mode: vertical-rl}} | Broad. || {{ts|ba|writing-mode: vertical-rl}} | Long. || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba|writing-mode: vertical-rl}} | {{nowrap|Sharp-Eyes.}} || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || Colspan=2 {{ts|ba|br2}} | {{namespace link|Long, Broad, and {{nowrap|Sharp-Eyes}}|Long, Broad, and Sharp-Eyes|..}}. Czech.
|-
| {{ts|ba|bl2|writing-mode: vertical-rl}} | {{nowrap|The Fish.}} || {{ts|ba|writing-mode: vertical-rl}} | {{nowrap|The Raven.}} || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba|writing-mode: vertical-rl}} | {{nowrap|The Ants.}} || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || {{ts|ba}} |  || Colspan=2 {{ts|ba|pl.5|pr.5|br2}} | {{namespace link|Golden Locks|Golden Locks|..}}. Czech.
|-
| {{ts|ba|bl2|bb2|writing-mode: vertical-rl}} | The man with his<br />finger in a flask. || {{ts|ba|bb2|writing-mode: vertical-rl}} | The man with his foot<br />tied to his shoulder. || {{ts|ba|bb2|writing-mode: vertical-rl}} | The Goat. || {{ts|ba|bb2|writing-mode: vertical-rl}} | The The man with a beam<br />across his eyes. || {{ts|ba|bb2}} |  || {{ts|ba|bb2}} |  || {{ts|ba|bb2}} |  || {{ts|ba|bb2}} |  || {{ts|ba|bb2}} |  || {{ts|ba|bb2}} |  || {{ts|ba|bb2|writing-mode: vertical-rl}} | The Bull. || {{ts|ba|bb2|writing-mode: vertical-rl}} | The Goat (?) || Colspan=2 {{ts|ba|br2|bb2}} | {{namespace link|George and His Goat|George and His Goat|..}}. Czech.
|}

விளைவு :

Future. Present. Past. Indefinite Time.
Skulde. Varende. Vorth. Scandinavian.
Atropos. Clotho. Lachesis. Greek.
The Three Fates of God- mothers. Czech (வார்ப்புரு:Namespace link)
Sun and Moon-Period. Moon-Period. Moonless Period. Arctic Moon-Periods
Castle of Gold (Giant size of a high tower) 48 ft. Castle of Silver (Giant size of a fir) 27ft. Castle of Lead. Giant 15 ft. வார்ப்புரு:Namespace link. Hungaro-Slovenian.
Winter. Autumn. Summer. Spring. Annual Period with the four seasons.
Hvezdar
, the stargazer.
Myslivec
, the gamekeeper.
Pobera
, the thief.
Latar
,
the botcher.
The Four Brothers. Moravian.
The Hero. The carver. ......... The tailor. வார்ப்புரு:Namespace link. Czech.
Pisces. Aquarius. Capricornus. Sagittarius. Scorpio. Libra. Virgo. Leo. Cancer. Gemini. Taurus. Aries. Annual Period, with Twelve Signs of Zodiac.
Feb. Jan. Dec. Nov. Oct. Sept. Aug. July June May Apr. Mar. Months.
Broad. Long. Sharp-Eyes. வார்ப்புரு:Namespace link. Czech.
The Fish. The Raven. The Ants. வார்ப்புரு:Namespace link. Czech.
The man with his
finger in a flask.
The man with his foot
tied to his shoulder.
The Goat. The The man with a beam
across his eyes.
The Bull. The Goat (?) வார்ப்புரு:Namespace link. Czech.

கண்ட இடம் : Folklore Stories


மாதிரி : 2

தொகு

ஒரு பக்கம் திறப்புடன் கூடிய பெட்டிச் செய்தி உருவாக்குதல் எவ்வாறு என்பதைக் கீழ்க்காணும் எடுத்துக்காட்டு மூலம் காணலாம்.

நிரல் :

UNITED STATES DISTRICT COURT<br />
SOUTHERN DISTRICT OF NEW YORK
{|
|{{ts|bt|bb|br|width:50%}}|EDWARD L. WHITE, EDWARD L. WHITE, P.C., and KENNETH ELAN, on behalf of themselves and all others similarly situated,

::Plaintiffs,

::::-v-

WEST PUBLISHING CORPORATION d/b/a “West,” and REED ELSEVIER INC., d/b/a “LexisNexis,”

::Defendants.
|{{ts|ac}}|{{dhr|4}}
12 Civ. 1340 (JSR)

{{u|MEMORANDUM AND ORDER}}
|}

விளைவு :
UNITED STATES DISTRICT COURT
SOUTHERN DISTRICT OF NEW YORK

EDWARD L. WHITE, EDWARD L. WHITE, P.C., and KENNETH ELAN, on behalf of themselves and all others similarly situated,
Plaintiffs,
-v-

WEST PUBLISHING CORPORATION d/b/a “West,” and REED ELSEVIER INC., d/b/a “LexisNexis,”

Defendants.

12 Civ. 1340 (JSR)

MEMORANDUM AND ORDER

கண்ட இடம் : Whits vs West

மாதிரி : 3

தொகு

அடைப்புக் குறிகளுடன் கூடிய அட்டவணை உருவாக்கம்:

நிரல் :

{{c|{{sc|Length of Cord.}}}}
{|{{brace table parameters}}
|rowspan=2|Port Tack.||{{brace|l|ht}}||{{dtpl||Ship sailed 12 hours S. 66° E. 118 miles equal when transferred to the Cord (N. 78° E.) to||col3-width=0|entry-width=100%}}
|{{0|00}}96.||Miles
|-
|{{brace|l|hb}}||{{dtpl||Gale advanced in 12 hours—8.4 miles per hour||col3-width=0|entry-width=100%}}
|{{0|0}}100.8||{{ditto|Miles}}
|-
|||||{{dtpl||Port Tack||col3-width=0|entry-width=100%}}
|{{ts|bt}}|{{0|0}}196.8||Miles.
|-
|rowspan=4 {{ts|ac}}|Starboard<br />Tack||{{brace|l|t}}||{{dtpl||Gale passed over Ship while hove to 22.21 hours||col3-width=0|entry-width=100%}}
|{{0|0}}186.564||{{ditto|Miles.}}
|-
|{{brace|l|mt}}||{{dtpl||Ship sailed 8 hours N. 23° E.—83.5 miles—equal when transferred to the Cord (N. 78° E.)||col3-width=0|entry-width=100%}}
|{{0|00}}45.000||{{ditto|Miles.}}
|-
|{{brace|l|mb}}||{{dtpl||Gale advanced in 8.05 hours 8.4 miles per hour||col3-width=0|entry-width=100%}}
|{{0|00}}67.62||{{ditto|Miles.}}
|-
|{{brace|l|b}}||{{dtpl||{{gap}}Length of Cord as measured by the Ship passing through||col3-width=0|entry-width=100%}}
|{{ts|bt}}|{{0|0}}495.984||{{ditto|Miles.}}
|}
{{c|{{sc|Diameter of Storm Disk.}}}}
{{hi|An arc {{=}} 115° having a Cord {{=}} 496 miles—corresponds to a Radius {{=}} -- and consequently to Diameter {{=}} 588 miles—which is the Computed Diameter of the “Argyleshire” Typhoon.}}

விளைவு :

Length of Cord.

Port Tack.  
Ship sailed 12 hours S. 66° E. 118 miles equal when transferred to the Cord (N. 78° E.) to
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
வார்ப்புரு:096. Miles
 
Gale advanced in 12 hours—8.4 miles per hour
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
வார்ப்புரு:0100.8 Miles
Port Tack
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
வார்ப்புரு:0196.8 Miles.
Starboard
Tack
 
Gale passed over Ship while hove to 22.21 hours
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
வார்ப்புரு:0186.564 Miles.
 
Ship sailed 8 hours N. 23° E.—83.5 miles—equal when transferred to the Cord (N. 78° E.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
வார்ப்புரு:045.000 Miles.
 
Gale advanced in 8.05 hours 8.4 miles per hour
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
வார்ப்புரு:067.62 Miles.
 
Length of Cord as measured by the Ship passing through
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
வார்ப்புரு:0495.984 Miles.

Diameter of Storm Disk.

An arc = 115° having a Cord = 496 miles—corresponds to a Radius = -- and consequently to Diameter = 588 miles—which is the Computed Diameter of the “Argyleshire” Typhoon.

கண்ட இடம் : Transactions of the Asiatic Society of Japan

மாதிரி : 4

தொகு

இரு பத்தித் தலைப்புகளுடன் கூடிய அட்டவணை. அட்டவணையின் மூலத்தில் 10 வரிசைகள் உள்ளன. எடுத்துக்காட்டுக்காக 5 வரிசைகள் மட்டிலுமே தரப்பட்டுள்ளன.

நிரல் :

{| style="margin: auto; text-align: center;"
|-
| colspan=3 | Experiment 1.
|
| colspan=2 | Experiment 2.
|-
| colspan=3 | Form of Seed.
|
| colspan=2 | Colour of Albumen.
|-
| style="width: 17%; white-space: nowrap;" | Plants. 
| style="width: 17%; white-space: nowrap;" | {{gap}}Round.{{gap}}
| style="width: 17%; white-space: nowrap;" | Angular.
| style="width: 15%; white-space: nowrap;" | {{gap}}
| style="width: 17%; white-space: nowrap;" | Yellow.
| style="width: 17%; white-space: nowrap;" | Green.
|-
| 1 || 45 || 12
|
| 25 || 11
|-
| 2 || 27 || 8
|
| 32 || 7
|-
| 3 || 24 || 7
|
| 14 || 5
|-
| 4 || 19 || 10
|
| 70 || 27
|-
| 5 || 32 || 11
|
| 24 || 13
|-
|}

விளைவு :

Experiment 1. Experiment 2.
Form of Seed. Colour of Albumen.
Plants. Round. Angular. Yellow. Green.
1 45 12 25 11
2 27 8 32 7
3 24 7 14 5
4 19 10 70 27
5 32 11 24 13

கண்ட இடம் : Principles of heredity

மாதிரி : 5

தொகு

அட்டவணை மூலம் பனுவலுக்கு ஊடே பெட்டிச் செய்திகளைத் தருதல் [தமிழ் விக்கிக்கு ஏற்ப, இந்த எடுத்துக்காட்டு சில மாற்றங்களுடன் தரப்படுகிறது.]

நிரல் :

<div {{ts|flr|width:33%|pl05|bl2|margin-left:0.5em}}>
{{c|'''WHAT CAUSES<br>EPILEPSY?'''}}
{{justify|{{x-smaller block|A booklet containing the opinions of famous
doctors on this interesting subject will be
sent FREE, while they last, to any reader
writing to the Educational Division, 535 Fifth
Ave., Dept. ST-3, New York, N. Y.}}}}
{| {{ts|ba2|p05|xxs}}
| {{ts|width: 65px}} | [[File:Science Stories v02n01 - Adv p44.png|65px]]
| {{c|'''ARE YOU LONELY?'''}}
Meet someone near you,
through special state
lists. Many Wealthy,
Sincere people are seeking
mates. Select, Confidential.
Results or money
refunded. Write for
free detentions and
sealed information.
{{c|'''GET TOGRTHRT<br>CLUB''}}}
{{c|2194 Bathgate Avenue<br>New York City}}
|}
<div {{ts|pr05|ba3|ac|margin-top:0.5em}}>
{{larger|I ROBBED HITLER!}}

'''True Story in'''

'''KEYHOLE DETECTIVE<br>CASES'''

{{c|'''Out January 20'''}}
</div>
</div>Colt leaned against the strut and wearily shoved over his credentials. Everything would be all right. Chungking was in solid with the Reds at the moment. Everything would be all right. They took off.

"I fawncy," said Volanov
making conversation while
his partner handled the helicopter
vanes, "youah glad to see the
lawst of all that."

Colt looked down, remembered
and wept.
{{dhr}}
{{di|'''"I'''}} FIND," I said as dryly
as possible, "a certain
familiarity—a nostalgic
ring, as it were—toward
the end of your tale." I was just
drunk enough to get fancy with
The Three Cornered Scar.

"You do?" he asked. He leaned
forward across the table. ''"You
do?"''

"I've read widely in such matters,"
I hastily assured him,
pouring another glass of red
wine.

He grinned glumly, sipping.
"If I hadn't left half my spirit
with Valeska that night I was
dead," he remarked conversationally,
"I'd smash your face
in."

"That may be," I assented
gracefully.

But I should say that he drank
less like half a spirit than half
a dozen.

விளைவு :

WHAT CAUSES
EPILEPSY?

A booklet containing the opinions of famous doctors on this interesting subject will be sent FREE, while they last, to any reader writing to the Educational Division, 535 Fifth Ave., Dept. ST-3, New York, N. Y.

 

ARE YOU LONELY?

Meet someone near you, through special state lists. Many Wealthy, Sincere people are seeking mates. Select, Confidential. Results or money refunded. Write for free detentions and sealed information.

'GET TOGRTHRT
CLUB

}

2194 Bathgate Avenue
New York City

I ROBBED HITLER!

True Story in

KEYHOLE DETECTIVE
CASES

Out January 20

Colt leaned against the strut and wearily shoved over his credentials. Everything would be all right. Chungking was in solid with the Reds at the moment. Everything would be all right. They took off.

"I fawncy," said Volanov making conversation while his partner handled the helicopter vanes, "youah glad to see the lawst of all that."

Colt looked down, remembered and wept.

"I FIND," I said as dryly as possible, "a certain familiarity—a nostalgic ring, as it were—toward the end of your tale." I was just drunk enough to get fancy with The Three Cornered Scar.

"You do?" he asked. He leaned forward across the table. "You do?"

"I've read widely in such matters," I hastily assured him, pouring another glass of red wine.

He grinned glumly, sipping. "If I hadn't left half my spirit with Valeska that night I was dead," he remarked conversationally, "I'd smash your face in."

"That may be," I assented gracefully.

But I should say that he drank less like half a spirit than half a dozen.

கண்ட இடம் : Stirring Science Stories

மாதிரி : 6

தொகு

சிறப்புக் குறீயீடுகளுடன் கூடிய அட்டவணை

நிரல் :

{| style="text-align: center; margin: auto;"
|-
|Pollen cells
|{{gap}}''A''{{gap}}
|''A''{{gap}}''a''
|{{gap}}''a''{{gap}}
|-
|
|<span style="font-size:250%; line-height: 100%;">↓</span>
|<span style="font-size:300%; line-height: 100%;">⤩</span>
|<span style="font-size:250%; line-height: 100%;">↓</span>
|-
|Egg cells
|''A''
|''A''{{gap}}''a''
|''a''
|}

விளைவு :

Pollen cells A Aa a
Egg cells A Aa a

கண்ட இடம் : Mendel's principles of heredity

மாதிரி : 7

தொகு

அட்டவணை மூலம் படங்களுக்கு நடுவில் பனுவல் அமைத்தல்.

நிரல் :

<div class="background-verse" style="width:600px;margin:3em auto;border:thin solid black;padding:2em;font-size:14px;">
{{c|{{x-larger|II. THE CRITIC.}}}}

[[File:St Nicholas-32-1-342-1.jpg|500px|center]]

{|style="width:100%;"
|style="width:81px;"|[[File:St Nicholas-32-1-342-2.jpg|81px|center]]
|style="padding-right:1.5em;padding-left:1.5em;|<poem>
If only more people would write fewer books
:How well pleased I would be!
If all of the authors would change into cooks
:’T would suit me perfectly.</poem>
|style="width:70px;"|[[File:St Nicholas-32-1-342-3.jpg|70px|center]]
|}
</div>

விளைவு :

II. THE CRITIC.

 
 

If only more people would write fewer books
How well pleased I would be!
If all of the authors would change into cooks
’T would suit me perfectly.

 

கண்ட இடம் : St Nicholas

மாதிரி : 8

தொகு

அட்டவணை மூலம் பத்திரிகைத் தலைப்பு அமைத்தல்

நிரல் :

{| style="margin-left: auto; margin-right: auto; border-collapse: collapse; line-height:1.4"
|colspan=2|{{word-spacing|1.5em|{{xxxx-larger|'''The New Europe'''}}}}
|-
| style="border-bottom:2px solid black"|{{sc|Vol. II|Volume 2|, Number 15}}||style="text-align:right; border-bottom:2px solid black"|''January'' 25, 1917
|}

விளைவு :

The New Europe
Vol. II January 25, 1917

கண்ட இடம் : The New Europe

மாதிரி : 9

தொகு

அட்டவணைக்குள் அட்டவணை அமைத்தல். பொருட்கள் கணக்கு அட்டவணை மூலம். நிரலைத் “தொகு” அழுத்திக் காணலாம்

Meats. Vegetables. Soups. Concent. Soup. Total Weight.
lbs. lbs. pints. ¼ pints.
lbs.
Meats 33,484
Vegetables 15,004½
Soups (equal to) 6140
Gravy 4808½
Total 59,437
Tons Cwt. Qrs. Lbs.
or 26 10 2 14
Gillon 14,188 1512 –   – 8217
Gamble 4802 4300 230 1651
Cope 4324 1700 2000 2000
Nicol 3480 850 482 1160
Cooper 3732 5398½ 2400 3400
Wells 2958 1244 1028 2806
Total 33,484 15,004½ 6140 19,234

கண்ட இடம் : Discovery and Research

மாதிரி : 10

தொகு

அட்டவணை மூலம் படங்களுக்கு வலது புறத்தில் பனுவல் அமைத்தல்.

சந்தனத்தில் பதிந்த விரல்களைப் போல் - இந்த நூலின் எந்தப் பக்கத்தைப் புரட்டினாலும் முழுக்க முழுக்க இசையின் நறுமணங் கமழும் வண்ணம் இந்த ஒப்பற்ற நாவலை உருவாக்கியுள்ள இந்நூலாசிரியர் – குழந்தை எழுத்தாளர் சங்கத்தின் தங்கம், வெள்ளிப் பதக்கங்களையும்; தமிழ் வளர்ச்சி இயக்கப் பரிசையும் பெற்றுள்ளவர்.


இசைக் கலைக்கென்றே தங்களை அர்ப்பணித்துக் கொண்டு விட்ட இந்நாவலின் கதாபாத்திரங்களின் வாழ்வில் குறுக்கிடும் அன்பு, பாசம், காதல், சோகம், ஏமாற்றம், இன்பம் என்னும் பல தரப்பட்ட உணர்ச்சிகளின் வெளிப்பாடு—படிப்பவர்களின் உள்ளத்தை நெகிழச் செய்யும்.


எமது பிற வெளியீடுகள்

★ பாரதியாரின் புதிய ஆத்திசூடி —
திருமதி லலிதா பரமேஸ்வரன் பி.ஏ., எல். டி.
ரூ.  5-00
★ புகையும் புற்று நோயும்-வி. என். சாமி
ரூ.  5-25
★ Modern Heroes of Indian Cricket—
V. Venkata Ramana
ரூ. 10-00
★ கடலைத் தேடாத நதி (நாவல்) —
ஜானகி நீலமணி
ரூ. 30-00
★ ஜேம்ஸ்பாண்ட் சங்கர் (சிறுவர் நாவல்) —
நீலமணி
ரூ. 12-00
★ காப்டன் குமார் (சிறுவர் நாவல்)— "
ரூ. 10-00
★ கப்பு கான்வென்ட்டுக்குப் போகிறாள் "
அச்சில்

காயத்ரி
பப்ளிகேஷன்

26-B, வேதாசல கார்டன்ஸ்
மந்தவெளி, சென்னை-600 028.


Wrapper Printed at Eskay Art Printers, Madras-5.

கண்ட இடம் : புல்லின் இதழ்கள் பக்கம் 430

அட்டவணை மாதிரி 35 : இரண்டு பத்தியிலான செய்தியைத் தருதல்

தொகு

அட்டவணைக்கான வார்ப்புருவை உபயோகிக்காமல் இரண்டு பத்தியிலான செய்தியைத் தருதல்

நிரல் :

{{Right|{{Fine|THE FLORIDA TIMES-UNION, JACKSONVILLE, FLORIDA}}}}
{{Rule}}{{Rule}}
{{Block center|{{X-larger block|'''Captain Wm. Stokes'''<br />
{{Gap|4em}}'''Back From World War'''}}
{{Rule|4em}}
{{Center|{{Smaller|'''WINS FAME AS FLYING ACE IN FRANCE'''}}}}
{{Rule|4em}}
{{Float left|'''FLYING ACE'''}}
{{Left|offset=10em|
{{em}}The many friends of Captain<br />
Wm. Stokes, World War Hero and<br />
Flying Ace, welcomed him back<br />
home by a banquet given last night<br />
at the Hotel Pennsylvania in his<br />
honor. Captain Stokes is credited<br />
with bringing down seven German<br />
planes during the "big push" and<br />
bears many scars of the encounter.<br />
[…]
}}}}

விளைவு :

THE FLORIDA TIMES-UNION, JACKSONVILLE, FLORIDA


Captain Wm. Stokes
Back From World War


WINS FAME AS FLYING ACE IN FRANCE


FLYING ACE

The many friends of Captain
Wm. Stokes, World War Hero and
Flying Ace, welcomed him back
home by a banquet given last night
at the Hotel Pennsylvania in his
honor. Captain Stokes is credited
with bringing down seven German
planes during the "big push" and
bears many scars of the encounter.
[…]

கண்ட இடம் : The Flying Ace

அட்டவணை மாதிரி 36 : எளிய முறையில் அட்டவணை

தொகு
Chapter Short title Extent of Repeal
33 Hen. 8. c. 12. The Offences within the Court Act 1541. Section 2, so far as relates to the punishment of persons found guilty of murder.
38 & 39 Vict., c.86 The Murder Act 1751. In section 9 the words from “or rescue”, where secondly occurring, to “during execution”.
4 Geo. 4. c. 48. The Judgment of Death Act 1823. In section 1 the words “except murder”.

கண்ட இடம் : Abolition of Death Penalty

அட்டவணை மாதிரி 37 : அட்டவணை மூலம் நூல் விபரம்

தொகு

எடுத்துக்காட்டு 1 : எளிய நூல் விபர அட்டவணை [Simple Bibliographical Data]

தொகு

எளிய நூல் விபர அட்டவணை அமைப்பது எப்படி என்பதைக் கீழ்க் காணும் எடுத்துக்காட்டில் காணலாம்.

முதற் பதிப்பு . 24. டிசம்பர், 1985.

புல்லின் இதழ்கள்
(சமூக நாவல்)


BIBLIOGRAPHICAL DATA

Title of the Book : PULLIN ETHAZGAL
Subject :  Social Novel
Author :  K. P. Neelamani
Language :  Tamil
First Edition :  December, 1985
Copyright Holder :  Thirumathi Janaki Neelamani
Paper Used :  10.9 kg D/Cr. S. Sayee White Printing
Size of the book :  18 X 1 2. 5 cms
Printing Points :  10 point
No. of pages :  428 (424 + 4)
Printer :  Vetri Achagam, Madras-14
Publisher :  GAYATHRI PUBLICATIONS
(with full Address) :  26, B. Vedachala Gardens
 Mandaveli, Madras-600 028.

Price :  Rs. 35.00

Our grateful thanks to M.S.A. cell of Bank of Baroda.T. Nagar, Madras for their help in bringing out this Social Novel.
–Janaki Neelamani

கண்ட இடம் : புல்லின் இதழ்கள் பக்கம்: 4

எடுத்துக்காட்டு 2 : வளைவு முனைகளுடன் வரையறை கூடிய நூல் விபர அட்டவணை [ Table with border of curved edges]

தொகு

வளைவு முனைகளுடன் வரையறை கூடிய நூல் விபர அட்டவணை அமைப்பது எப்படி என்பதைக் கீழ்க் காணும் எடுத்துக்காட்டில் காணலாம்.

நூல் விபர அட்டவணை
நூலின் பெயர் :  முக அழகைக் காப்பது எப்படி
மொழி :  தமிழ்
பொருள் :  உடல் நலம்
ஆசிரியர் :  டாக்டர் எஸ். நவராஜ் செல்லையா
பதிப்பு :  முதல் பதிப்பு நவம்பர் 2001
நூலின் அளவு :  கிரவுன்
படிகள் :  1200
அச்சு :  12 புள்ளி
தாள் :  வெள்ளைதாள்
பக்கங்கள் :  96
நூல் கட்டுமானம் :  பேப்பர் அட்டைக்கட்டு

விலை :  ரூ. 20-00

உரிமை :  ஆசிரியருக்கு
வெளியிட்டோர் :  விளையாட்டுப் பதிப்பகம்
 8, போலீஸ் குவார்ட்டர்ஸ் ரோடு,
 தி. நகர், சென்னை -600 017
 தொலைபேசி: 4342232
அச்சிட்டோர் :  எவரெடி பிரிண்டர்ஸ்
 சென்னை - 600 017.

கண்ட இடம் : முக அழகைக் காப்பது எப்படி

சிறு தொகுதி (Small block)

தொகு

{{block_center}}, {{block_right}} ஆகியவற்றை நாம் கண்டிருக்கிறோம். இங்கு {{center block}} மற்றும் {{smaller block}}க்கு உதாரணம் காண்கிறோம்.

நிரல் :

{{center block|
<poem>{{smaller block|"Hence when a Monarch or a mushroom dies,
Awhile extinct the organic matter lies.
But as a few short hours or years revolve,
Alchemic powers the changing mass dissolve."}}
</poem>}}

விளைவு :

"Hence when a Monarch or a mushroom dies,
Awhile extinct the organic matter lies.
But as a few short hours or years revolve,
Alchemic powers the changing mass dissolve."

கண்ட இடம் : Science of Botany

இடம் விடுதலுக்கான வார்ப்புருகள்

தொகு

இடம் விடுதலுக்கான வார்ப்புருகள் ஆக நாம் {{gap}}, ":" ஆகியனவற்றைப் பயன்படுத்துகிறோம். இவற்றைத் தவிர கீழ் வருவனவும் பயன் படுகின்றன.

1. &ensp ; - மிகச் சிறிய இடைவெளிக்கு பயனுறுகிறது. மயிரிழை என்று கூடச் சொல்லலாம்.
2. &emsp ; இதை {{gap}}ஐ விடச் சிறிய இடைவெளிக்கு உபயோகிக்கிறோம்.

spக்கும் & ; இடையில் இடைவெளி இல்லை.

எடுத்துக்காட்டுகளைக் காணுவோம்

1. சிறிய இடைவெளிக்கு உபயோகிக்கிறோம். &ensp ;
2. சிறிய இடைவெளிக்கு உபயோகிக்கிறோம். &emsp ;
3. சிறிய இடைவெளிக்குஉபயோகிக்கிறோம். {{gap}}

மூன்று எடுத்துக்காட்டுகளிலும் "இடைவெளிக்கு"க்கும் "உபயோகிக்கிறோம்."க்கும் உள்ள இடைவெளியைக் கண்ணுறுங்கள். வேறுபாடு தெற்றெனப் புலப்படும்.

மரபு வழிப் பரம்பரைப் பட்டியல் (Family Tree)

தொகு

முறை 1

தொகு

மரபு வழிப் பரம்பரைப் பட்டியலுக்கான (Family Tree) நிரல் கீழே தரப்பட்டுள்ளது. இந்தப் பட்டியலைத் தயாரிக்கத் தேவையான ஒருங்குறிக் (unicode characters) குறீயீடுகளாவன: ┌ ─ ┬ ┐ │ ├ ┼ ┤ └ ┴ ┘.

இப்பரம்பரைப் பட்டியலை உருவாக்க மிகுந்த பொறுமை தேவை. பிழை, திருத்தம் (trial and error) முறையில் "முன் தோற்றம் காட்டு" என்பதன் மூலம் பல முறை சரிபார்த்து உருவாக்க வேண்டும். "முன் தோற்றம் காட்டு" முறையில் (preview) மிக அகலமாகக் காட்டும். நாம் "மாற்றங்களைப் பதிப்பிடுக" என்று நம் மாற்றங்களைச் சேமித்தால், previewக்கும் இப்போது காட்டும் சேமித்த தோற்றத்துக்கும் மிகுந்த வேறுபாட்டைக் காணலாம். இதைச் சரி செய்ய, பக்க ஆரம்பத்தில் <div style="width:425px;"> என்றும் பக்க முடிவில் </div> என்றும் இடுகை இட்டால், preview காட்டுவது ஏறத்தாழ, சேமிக்கும் பக்கத்தை ஒத்தே இருக்கும்.

நிரல் :

<div style="width:425px;"> 

{{center|சிவகங்கை மன்னர் பிரதானிகளது வழியினர்<br>சிவகங்கை மன்னர் வேங்கன் பெரிய உடையாத் தேவர் வாரிசுகள்}}
 
{{gap|5em}}வேங்கன் பெரிய உடையாத் தேவர்<br>
  ┌────────────┬─────┴────┬───────────┐<br>
வெள்ளச்சி{{gap2}}ராக்கு{{gap2}}கருப்பாயி{{gap2}}ராக்கு<br>
நாச்சியார்{{gap|3em}}நாச்சியார்{{gap|2em}}நாச்சியார்{{gap|2em}}நாச்சியார்<br>
(வாரிசு இல்லை){{gap}}│{{gap2}}{{gap2}}│{{gap2}}{{gap2}}│<br>
</div>

விளைவு :

சிவகங்கை மன்னர் பிரதானிகளது வழியினர்
சிவகங்கை மன்னர் வேங்கன் பெரிய உடையாத் தேவர் வாரிசுகள்

வேங்கன் பெரிய உடையாத் தேவர்
  ┌────────────┬─────┴────┬───────────┐
வெள்ளச்சிராக்குகருப்பாயிராக்கு
நாச்சியார்நாச்சியார்நாச்சியார்நாச்சியார்
(வாரிசு இல்லை)

கண்ட இடம் : மாவீரர் மருதுபாண்டியர்

முறை 2

தொகு

நிரல்

{{chart2/start}}
{{chart2 |   |   |   |GRM| t |GRP|   |GRM =Grandma|GRP=Grandpa}}
{{chart2 |   |   |   |   | > | - |-. |}}
{{chart2 |   |   |MOM| t |DAD|   |DSY|MOM=Mom|DAD=Dad|DSY=Aunt Daisy}}
{{chart2 |   | .-| - | + | - |-. |   |   |}}
{{chart2 |   |JOE|   | ME|   |SIS|   |   |JOE=My brother Joe|ME='''Me!'''|SIS=My little sister}}
{{chart2/end}}

விளைவு

Grandma
Grandpa
Mom
Dad
Aunt Daisy
My brother Joe
Me!
My little sister

கண்ட இடம் : Family Tree

முறை 3

தொகு

{{familytree}} வார்ப்புரு தேவை!


நிரல்

{{familytree/start}}
{{familytree | | | | GrMa |~|y|~| GRP | | GrMa=Grandma|GRP=Grandpa}}
{{familytree | | | | | | | |)|-|-|-|.| }}
{{familytree | | | MOM |y| DAD | |DAISY| MOM=Mom|DAD=Dad|DAISY=[[Aunt Daisy]]}}
{{familytree | |,|-|-|-|+|-|-|-|.| | | }}
{{familytree | JOE | | ME  | | SIS | | | JOE=My brother Joe|ME='''Me!'''|SIS=My little sister}}
{{familytree/end}}

விளைவு
வார்ப்புரு:Familytree/start வார்ப்புரு:Familytree வார்ப்புரு:Familytree வார்ப்புரு:Familytree வார்ப்புரு:Familytree வார்ப்புரு:Familytree வார்ப்புரு:Familytree/end

கண்ட இடம் : Family Tree

வலது விளிம்பை ஒட்டி, இடைவெளி விட்டுப் பதிதல்

தொகு

Posting at the right margin with space between text and right margin.

நிரல் :

இடைவெளி விட்ட பதிவு:

{{right|''Stamford, Conn.''{{gap|1em}}<br />
''June 25, 1915.''|2em}}

இடைவெளி இல்லாத பதிவு:

{{right|''Stamford, Conn.''<br />
''June 25, 1915.''}}

விளைவு :

இடைவெளி விட்ட பதிவு:
Stamford, Conn.
June 25, 1915.
இடைவெளி இல்லாத பதிவு:
Stamford, Conn.
June 25, 1915.

கண்ட இடம் : America Fallen


இடது விளிம்பை ஒட்டி, இடைவெளி விட்டுப் பதிதல்

தொகு

Posting at the leftt margin with space between text and leftt margin.

நிரல் :

இடைவெளி விட்ட பதிவு:

{{left|{{sc|Cheltenham College,}}|2em}}
{{left|''July'' 18''th,'' 1894.|5em}}

இடைவெளி இல்லாத பதிவு:

{{left|{{sc|Cheltenham College,}}}}
{{left|''July'' 18''th,'' 1894.}}

விளைவு :
இடைவெளி விட்ட பதிவு:

Cheltenham College,
July 18th, 1894.

இடைவெளி இல்லாத பதிவு:

Cheltenham College,
July 18th, 1894.

கண்ட இடம் : Palestine Exploration Fund

விளக்கப் பட்டியல்:

தொகு

விளக்கப் பட்டியலாவது பதங்களும், ஒவ்வொரு பதத்துக்குமான பல்வேறு வகைகளும் விளக்கப்படுவது. இதில் dl என்பது விளக்கப் பட்டியல் [Description List]; dt என்பது விளக்கத்துக்குரிய பதம் [description term]; dd என்பது ஒவ்வொரு பதத்துக்குமான பல்வேறு குணாதிசயங்கள் [Description Details]

நிரல் :

 <dl>
   <dt>காஃபி</dt>
     <dd>பிளாக் காஃபி</dd>
     <dd>ஐஸ் காஃபி</dd>
     <dd>டீக்காஃப் (Decaf)</dd>
     <dd>எஸ்ப்ரெஸ்ஸோ</dd>
     <dd>காப்புசினோ</dd>
  <dt>தேநீர்</dt>
     <dd>பிளாக் டீ</dd>
     <dd>ஐஸ் டீ</dd>
     <dd>லெமன் டீ</dd>
     <dd>கிரீன் டீ</dd>
     <dd>ஈரானியன் சாய்</dd>
</dl> 

விளைவு :

காஃபி
பிளாக் காஃபி
ஐஸ் காஃபி
டீக்காஃப் (Decaf)
எஸ்ப்ரெஸ்ஸோ
காப்புசினோ
தேநீர்
பிளாக் டீ
ஐஸ் டீ
லெமன் டீ
கிரீன் டீ
ஈரானியன் சாய்

வானவில் வர்ணங்களில் வார்த்தைகள்

தொகு

ஒரு வாக்கியத்தில் உள்ள வார்த்தைகளின் நிறங்களை மாற்றும் உத்தி.

நிறம் மாறும் வார்த்தைகள் - முதல் வழி

தொகு

நிரல் :

வானவில்லில் <span style="color:violet;font-weight:bold">ஊதா</span> (Violet), <span style="color:indigo;font-weight:bold">கருநீலம்</span> (Indigo), <span style="color:blue;font-weight:bold">நீலம்</span> (Blue), <span style="color:green;font-weight:bold">பச்சை</span> (Green), <span style="color:yellow;font-weight:bold">மஞ்சள்</span> (Yellow), <span style="color:orange;font-weight:bold">செம்மஞ்சள்</span> (Orange), <span style="color:red;font-weight:bold">சிவப்பு</span> (Red) ஆகிய நிறங்கள் உள்ளன.

விளைவு :
வானவில்லில் ஊதா (Violet), கருநீலம் (Indigo), நீலம் (Blue), பச்சை (Green), மஞ்சள் (Yellow), செம்மஞ்சள் (Orange), சிவப்பு (Red) ஆகிய நிறங்கள் உள்ளன.

நிறம் மாறும் வார்த்தைகள் - இரண்டாம் வழி

தொகு

நிரல் :

வானவில்லில் {{violet|<b>ஊதா</b>}} (Violet), {{indigo|<b>கருநீலம்</b>}} (Indigo), {{blue|<b>நீலம்</b>}} (Blue), {{green|<b>பச்சை</b>}} (Green), {{yellow|<b>மஞ்சள்</b>}} (Yellow), {{orange|<b>செம்மஞ்சள்</b>}} (Orange), {{red|<b>சிவப்பு</b>}} (Red) ஆகிய நிறங்கள் உள்ளன.

விளைவு :
வானவில்லில் ஊதா (Violet), கருநீலம் (Indigo), நீலம் (Blue), பச்சை (Green), மஞ்சள் (Yellow), செம்மஞ்சள் (Orange), சிவப்பு (Red) ஆகிய நிறங்கள் உள்ளன.

வர்ணங்களின் வகைகள்:

தொகு

வழி 1

தொகு

நிரல் :

*{{tl|darkred}} ({{darkred|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|maroon}} ({{maroon|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|red}} ({{red|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|orange}} ({{orange|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|yellow}} ({{yellow|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|lime}} ({{lime|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|green}} ({{green|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|olive}} ({{olive|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|teal}} ({{teal|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|aqua}} ({{aqua|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|blue}} ({{blue|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|navy}} ({{navy|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|indigo}} ({{indigo|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|violet}} ({{violet|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|fuchsia}} ({{fuchsia|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|purple}} ({{purple|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|RebeccaPurple}} ({{RebeccaPurple|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|black}} ({{black|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|greyed}} ({{greyed|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|silver}} ({{silver|எடுத்துக்காட்டு}})
*{{tl|white}} ({{white|எடுத்துக்காட்டு}})

விளைவு :

  • {{darkred}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{maroon}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{red}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{orange}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{yellow}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{lime}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{green}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{olive}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{teal}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{aqua}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{blue}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{navy}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{indigo}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{violet}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{fuchsia}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{purple}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{RebeccaPurple}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{black}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{greyed}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{silver}} (எடுத்துக்காட்டு)
  • {{white}} (எடுத்துக்காட்டு)

கண்ட இடம் : Colours

வழி 2

தொகு

மேலே சில குறிப்பிட்ட நிறங்கள் மட்டுமே காணக் கிடைக்கின்றன. வார்த்தைகளில் வர்ண ஜாலம் காண்பிக்க {{color}} என்பதை உபயோகப்படுத்தலாம். எடுத்துக்காட்டாக,

நிரல் :

{{color|#00F000|Hello, world!}}<br>

{{color|#1400f0|Hello, world!}}

{{color|#f000d8|Hello, world!}}

விளைவு :

Hello, world!

Hello, world!

Hello, world!

#00F000 என்பது இளம் பச்சையைக் குறிக்கிறது. பல்வேறு நிறங்களுக்கான குறியீட்டை இங்கே காணலாம். சுட்டியை கிடைமட்டமாக நகர்த்துவதன் மூலம் கீழே குறியீடு மாறிக் கொண்டே வருவதைக் கண்ணுறலாம்.

கண்ட இடம் : Colours

வார்த்தைப் படிக்கட்டு

தொகு

முறை 1

தொகு

நிரல் :

{{block center|max-width=400px|
{{right|{{sc|To Mrs. Martin Larkington}}, {{em|4}}<br> 
Care {{sc|Larkington & Co.}}, {{em|3}}<br>
No. 7 Washleather St., {{em|2}}<br>
Strand, London.|1em}}}}

விளைவு :

To Mrs. Martin Larkington,

Care Larkington & Co.,
No. 7 Washleather St.,

Strand, London.

கண்டது : A Newport Aquarelle

முறை 2

தொகு

நிரல் :

{{c|{{larger|''The Players''}}}}
{{gap|1em}}LIONEL ATWELL
<br />
{{gap|2em}}FAY WRAY
<br />
{{gap|3em}}MELVYN DOUGLAS
<br />
{{gap|4em}}MAUDE EBURNE
<br />
{{gap|5em}}GEORGE E. STONE
<br />
{{gap|6em}}DWIGHT FRYE
<br />
{{gap|7em}}ROBERT FRAZER
<br />
{{gap|8em}}RITA CARLISLE
<br />
{{gap|9em}}LIONEL BELMORE
<br />
{{gap|10em}}WILLIAM V. MONG
<br />
{{gap|11em}}STELLA ADAMS
<br />
{{gap|12em}}HARRISON GREENE

விளைவு :

The Players

LIONEL ATWELL
FAY WRAY
MELVYN DOUGLAS
MAUDE EBURNE
GEORGE E. STONE
DWIGHT FRYE
ROBERT FRAZER
RITA CARLISLE
LIONEL BELMORE
WILLIAM V. MONG
STELLA ADAMS
HARRISON GREENE

கண்டது : The Vampire Bat

முறை 3

தொகு

முறை இரண்டில் கண்டதையே gap உபயோகிக்காது, : ஐ உபயோகித்தும் பெறலாம்.

நிரல் :

{{c|<b>தாவர வகைப்பாட்டியல்-Plant Taxonomy</b>}}

தாவர உலகம் (Plant Kingdom)
:பிரிவு (Division)
::துணைப்பிரிவு (Sub-Division)
:::வகுப்பு (Class)
::::துணைவகுப்பு (Sub-Class)
:::::தொகுப்பு (Series)
::::::துறை (Order)
:::::::துணைத்துறை (Sub-order)
::::::::குடும்பம் (Family)
:::::::::துணைக் குடும்பம் (Sub-family)

விளைவு :

தாவர வகைப்பாட்டியல்-Plant Taxonomy

தாவர உலகம் (Plant Kingdom)

பிரிவு (Division)
துணைப்பிரிவு (Sub-Division)
வகுப்பு (Class)
துணைவகுப்பு (Sub-Class)
தொகுப்பு (Series)
துறை (Order)
துணைத்துறை (Sub-order)
குடும்பம் (Family)
துணைக் குடும்பம் (Sub-family)

கண்டது : சங்க இலக்கியத் தாவரங்கள்

முறை 4

தொகு

நிரல் :

{{Xx-larger block|S<br />{{Em}}N<br />{{Em|2}}A<br />{{Em|3}}F<br />{{Em|4}}U}}

விளைவு :

S
N
A
F
U

கண்டது : Coming

வார்த்தைகளின் அளவை மாற்றுதல்

தொகு

larger அல்லது smaller ஆகிய வார்ப்புருகளைப் பயன்படுத்தாமல் வார்த்தைகளின் அளவை மாற்றுதல். Changing the size of the font without using larger or smaller template.

நிரல் :

{{center|{{fs|130%|<b>எமது ஆசிரியர் - படைப்புகள்</b>}}}}

விளைவு :

எமது ஆசிரியர் - படைப்புகள்

%க்கு முன்னால் உள்ள எண்ணின் அளவை மாற்றுவதன் மூலம் வார்த்தையில் அளவை சிறிதாகவோ அல்லது பெரிதாகவோ மாற்றி அமைக்கலாம். இந்த வார்ப்புருவின் அனுகூலம், நமக்கு வேண்டிய அளவில் வார்த்தைகளின் வடிவத்தைப் பெறலாம். உதாரணமாக, largerக்கும் x-largerக்கும் இடைப்பட்ட வடிவில் வார்த்தையின் அளவை இதன் மூலம் பெறலாம். இதே போன்று மற்ற வார்ப்புருக்களுக்கு இடைப்பட்ட அளவில் வடிவங்களைப் பெறலாம்.

{{xx-smaller}}, {{x-smaller}}, {{smaller}} ... {{xxxx-larger}} போன்றவற்றைப் பயன்படுத்துவதால் வார்த்தைகள் அடையும் உருமாற்றத்தின் சதவிகித அளவை இங்கு காணலாம்.

கண்ட இடம் : கோடுகளும் கோலங்களும்

பத்தி முழுமையும் சாய்வெழுத்தாக மாற்ற

தொகு

நிரல் :

{{block center/s}}
{{italic block/s}}
Before a midnight breaks in storm,<br />
{{gap}}Or herded sea in wrath,<br />
Ye know what wavering gusts inform<br />
{{gap}}The greater tempest's path;<br />
{{gap}}{{gap}}Till the loosed wind<br />
{{gap}}{{gap}}Drive all from mind,<br />
Except Distress, which, so will prophets cry,<br />
O'ercame them, houseless, from the unhinting sky.

{{italic block/e}}
{{block center/e}}

விளைவு :

Before a midnight breaks in storm,
Or herded sea in wrath,
Ye know what wavering gusts inform
The greater tempest's path;
Till the loosed wind
Drive all from mind,
Except Distress, which, so will prophets cry,
O'ercame them, houseless, from the unhinting sky.

கண்ட இடம் : The Five Nations

வண்ண அடிக்கோடுகள்

தொகு

.அடிக்கோடுகளை வர்ணத்தில் இட

நிரல் :

{{dhr|2em}}
{{rule|style=background-color:red|10em}}
{{dhr|2em}}
{{rule|style=background-color:blue|12em}}
{{dhr|2em}}
{{rule|style=background-color:green|14em}}

விளைவு :




வண்ணத்தில் பெட்டிகளை வடிவமைக்க

தொகு

பெட்டிகளை வண்ணத்தில் வடிவமைக்க, கீழ்க் காணும் உத்தி கைகொடுக்கும். Orange என்ற நிறத்தை வேறு வேறு நிறங்களுக்கு மாற்றுவதன் மூலம், பிற வண்ணங்களுக்கு மாற்றி அமைக்கலாம்

நிரல் :

{{rule|width=12em|height=1em|style=background-color:orange;border:1px solid black}}

விளைவு :


Orange என்று நிறத்தின் பெயரைக் குறிப்பிட்டுச் சொல்லும் போது, சில நிறங்களே நமக்குக் கிடைக்கின்றன. ஆனால், நிறங்களின் குறியீட்டை இடும் போது நமக்கு எண்ணற்ற நிறங்கள் கிடைக்கும் வாய்ப்புள்ளது. எடுத்துக்காட்டாக, பச்சை என்பதற்குப் பதிலாக அதன் குறியீடான #00F000 என்பதை உபயோகப்படுத்தி, கீழ்க்காணும் பெட்டி வடிவுறுத்தப்பட்டுள்ளது. மேலும் எல்லைகளின் (border) நிறமும் சிவப்புக்கு மாற்றப்பட்டுள்ளதைக் காணலாம்.

நிரல் :

{{rule|width=12em|height=1em|style=background-color:#00F000;border:1px solid red}}

விளைவு :


பல்வேறு நிறங்களுக்கான குறியீட்டை இங்கே காணலாம். சுட்டியைக் கிடைமட்டமாக நகர்த்துவதன் மூலம், கீழே குறியீடு மாறிக் கொண்டே வருவதைக் கண்ணுறலாம்.

கண்ட இடம் : Rule

பனுவல் ஒடுக்கம்

தொகு

முறை 1

தொகு

பனுவல் ஒடுக்க வார்ப்புரு. {{text-indent}} அல்லது {{ti}}

நிரல் :

{{ti/s|4em}}{{lorem ipsum}}{{ti/e}}


{{ti/s|-1em}}{{lorem ipsum}}{{ti/e}}

விளைவு :

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

கண்ட இடம் : Text Indent

முறை 2

தொகு

{{block right}} உபயோகித்து பனுவலை வலது பக்கம் ஒடுக்குதல். நிரல் :

{{block right|width=25em|{{gap}}SCENE -

A shabby front room in a shotgun house.

A door covered by dingy por{{MJe|-}}tieres upstage C. Small panel window in side Wall L. Plain centre table chairs with drawn up about it. Gaudy calendars on wall. Bat{{MJe|-}}tered piano against wall R. Kerosene lamp with reflector against wall on either side of room.}}

விளைவு :

SCENE -

A shabby front room in a shotgun house.

A door covered by dingy porவார்ப்புரு:MJetieres upstage C. Small panel window in side Wall L. Plain centre table chairs with drawn up about it. Gaudy calendars on wall. Batவார்ப்புரு:MJetered piano against wall R. Kerosene lamp with reflector against wall on either side of room.


கண்ட இடம் : Block Right

அடிக் கோடு இடுதல்

தொகு

பனுவலுக்கு எளிதாக எவ்வாறு அடிக் கோடு இடலாம் என்பதைக் கீழே காணலாம்.

நிரல் :

{{u|General Rules}}<br>
{{u|Manufacturing requirements}}

விளைவு :
General Rules
Manufacturing requirements

கண்ட இடம் : Underlining

புனரமைத்தல் {{reconstruct}}

தொகு

சிதிலப்பட்ட பக்கத்தைச் சீரமைத்தல்

தொகு

மெய்ப்புப் பார்க்கும் பொழுது, சில பக்கங்கள் சிதிலமடைந்திருக்கலாம், சேதமுற்றிருக்கலாம் அல்லது சிறார்கள் கிறுக்கியிருக்கலாம். அத்தகைய பக்கங்களை, இணையத்தில் காணப் பெறும் அந்நூலின் பிற பனுவல்களைக் கொண்டோ அல்லது சூழலுக்கு ஏற்ப அங்கு என்ன வரக் கூடும் என ஊகித்தோ, மெய்ப்புப் பார்ப்பவர் அப்பக்கத்தையோ, வாக்கியத்தையோ, வார்த்தைகளையோ உருவாக்கலாம். அத்தகைய சூழலில் {{reconstruct}} "புனரமைப்பு" என்னும் இந்த வார்ப்புரு பயனுறுகிறது. அவ்வாறு புனரமைப்புப் பெறும் பகுதி அடைப்புக் குறிக்குள் இடம் பெறும்.

நிரல் :

text in which a {{reconstruct|word}} has been reconstructed.

விளைவு : text in which a word has been reconstructed.

கண்ட இடம் : இளந்தமிழா பக்கம்: 47

மற்றும் இளந்தமிழா பக்கம்: 67

அச்சு சரியாகப் பதியாத பக்கத்தைச் சீரமைத்தல்

தொகு

சில சமயம் அச்சு சரியாகப் பதியாமல், மெய்ப்புப் பார்க்கப்படும் பக்கத்தில், வாக்கியங்களில் இருந்து சில வார்த்தைகள் விடுபட்டுப் போகலாம். தொடர்ச்சியாக ஒரு நூலை மெய்ப்புப் பார்ப்பவர்களுக்கு, முன்பு மெய்ப்புப் பார்த்த பக்கங்களில் இவ்வார்த்தைகளைக் கண்ட அனுபவத்தின் வாயிலாக, அச்சில் வராத வார்த்தைகளை ஊகிக்க இயலும். அவ்வாறான அனுபவத்தின் மூலம் அச்சில் விடுபட்ட வார்த்தைகளை ஊகித்து, {{reconstruct}} உபயோகித்து, நாம் வாக்கியத்தை பூர்த்தி செய்து கொள்ளலாம்.

நிரல் :

கருவிளையும், {{reconstruct|செருவிளையும் தாவரவியலில் ஒரே சிற்றினப் பெயரால் குறிப்பிடப்படுகின்றன.|Poor imprint, but can be reconstructed from context of similar page no. 216.}}

விளைவு :
கருவிளையும், செருவிளையும் தாவரவியலில் ஒரே சிற்றினப் பெயரால் குறிப்பிடப்படுகின்றன.

கண்ட இடம் : சங்க இலக்கியத் தாவரங்கள் பக்கம் 226

Reconstruct

தெளிவில்லாத உரை {{illegible}}

தொகு

மேற்கூறிய புனரமைப்பு முறையில் புனரமைக்க முடியாத வார்த்தை (தெளிவற்ற பகுதி)களை {{}} என்னும் இவ்வார்ப்புரு மூலம் அடையாளம் காட்டலாம்.

நிரல் :

{{illegible|text text text}}

விளைவு :

(தெளிவில்லாத உரை)

"தெளிவில்லாத உரை" என்னும் அடையாளத்தின் கீழ் அடிக்கோடு இட

நிரல் :

{{illegible|texttip=text text text|nodash=no}}

விளைவு :

(தெளிவில்லாத உரை)

கண்ட இடம் : Template:Illegible

எழுத்துக்களுக்கிடையே இடைவெளி

தொகு

சில வேளை எழுத்துகளுக்கு இடையில் இடைவெளி தேவைப்படும். அப்போது கீழ்க்காணும் வார்ப்புருகள் கை கொடுக்கும்.

வழி 1

தொகு

நிரல் :

<b> {{letter-spacing|4px|{{x-larger|தமிழ்த் தாத்தா}}}} </b> 

விளைவு : தமிழ்த் தாத்தா

கண்ட இடம் : தமிழ்த் தாத்தா உ.வே. சாமிநாத ஐயர்

சில வேளைகளில் கடைசி எழுத்துக்கு மட்டும் இடைவெளி அவசியமற்ற சூழல் ஏற்படலாம். அம்மாதிரி நேரங்களில் மூன்றாவதாக ஓர் அளவுருவைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம் நாம் எண்ணியதை நிறைவேற்றலாம். எடுத்துக்காட்டாக, பல்வேறு முறைகள் வழங்கப்பட்டுள்ளன. பொருத்தமானதைத் தேர்ந்து, உபயோகித்துக் கொள்ளலாம்.

நிரல் :

{{letter-spacing|1.5em|192}}2.

{{letter-spacing|1.5em|192|2.}}

{{letter-spacing|1.5em|Cha}}p.{{letter-spacing|1.5em| I}}I.

விளைவு :

1922.

1922.

Chap. II.

கண்ட இடம் : Letter Spacing

வழி 2

தொகு

நிரல் :

{{sp|{{x-larger|<b>தமிழ்த் தாத்தா</b>}}}}

விளைவு : தமிழ்த் தாத்தா

இட, வலப் பக்கத் தலைப்பு - சுலப முறை

தொகு
வழமையாக நாம் பக்கத் தலைப்புகளை இட {{rh}} என்ற வார்ப்புருவையே பயன்படுத்துகிறோம். "Tamil proverbs" என்ற நூலில் இடப்பக்கத் தலைப்பு

310

பழமொழி

என்றும், வலப்பக்கத் தலைப்பு

TAMIL PROVERBS

311

என்றும் இருந்தால், நாம் முறையே {{rh|310|பழமொழி.}} என்றும், {{rh||TAMIL PROVERBS.|311}} என்றும் இரு வகையான {{rh}} உபயோகப்படுத்த வேண்டியுள்ளது. ஆனால், இதைச சுலபமாகக் கையாள, {{rvh2}} என்ற வார்ப்புரு [R-Recto-தாள் வலப்பக்கம் / V-verso-தாள் இடப்பக்கம் H-Header] உள்ளது. இதன் முதல் அளவுரு பக்க எண், இரண்டாம் அளவுரு வலது பக்கத் தலைப்பு, மூன்றாம் அளவுரு இடது பக்கத் தலைப்பு, நான்காம் அளவுரு பக்க எண்ணுக்கான ஒப்பனை.

எக்காரணம் கொண்டும், முதல் அளவுருவான பக்க எண்ணுக்கு எவ்வித ஒப்பனையும் செய்தல் கூடாது. ஏனெனில் முதல் அளவுருவான எண்ணைக் கொண்டுதான் எந்த அளவுருவைப் பயன்படுத்துவது [2வதா அல்லது 3வதா] என்பதை வார்ப்புரு முடிவு செயகிறது. எண் ஒற்றைப்படையாக இருந்தால் 2வதையும், இரட்டைப்படை எண்ணாக இருந்தால் 3வதையும் தேர்வு செய்து, பக்கத் தலைப்பாக பக்கத்தின் மேலே நடுவில் [Centre of the Page Top] இடுகிறது.

{{rvh}} என்ற வார்ப்புரு ரோமானிய எண்களைக் கையாளாது. ஆனால், {{rvh2}} என்ற இந்த வார்ப்புருவில் ரோமானிய எண்களையம் கையாளலாம். இனி எடுத்துக்காட்டுகளைக் காணலாம்.

நிரல் :

{{rvh2|310|TAMIL PROVERBS.|பழமொழி.}}

{{rvh2|311|TAMIL PROVERBS.|பழமொழி.}}

<b>ஒப்பனை செய்யப்பட்ட பக்க எண்:</b>

{{rvh2|310|{{larger|TAMIL PROVERBS.}}|{{larger|பழமொழி.}}|{{larger|310}}}}

{{rvh2|311|{{larger|TAMIL PROVERBS.}}|{{larger|பழமொழி.}}|{{larger|311}}}}

விளைவு :

310

பழமொழி.

TAMIL PROVERBS.

311

ஒப்பனை செய்யப்பட்ட பக்க எண்:

310

பழமொழி.

TAMIL PROVERBS.

311

இரு தலைப்புகளையும் ஒரே வார்ப்புருவில் இட்டிருப்பதைக் காணலாம்.

கண்ட இடம் : Tamil proverbs பக்கம் 310 மற்றும் Tamil proverbs பக்கம் 311

மேலே கண்ட அதே வார்த்தை ditto

தொகு

சில சமயங்களில் முதல் வரியில் கண்ட சில வார்த்தைகள், மீண்டும் அடுத்த வரியில் வரும்போது, நாம் ditto அல்லது " என்ற குறியீட்டைப் பயன் படுத்துகிறோம். இதையே நாம் பின்வருமாறு &bdquo ; [&க்குப் பின் வரும் வார்த்தைக்கும் ;க்கும் இடையில் இடைவெளி விட வேண்டாம்.] மூலம் எளிதாக்கலாம்.

நிரல் :

{| {{ts|mc|ac|max-width: 38em;}}
|-{{ts|sm}}
| ||Irish Emigrants.|| ||Remittances.
|-
|{{ts|al|padding-right:5em;}}|In 1852||224,997||{{ts|padding-right:5em;}}| ||£1,404,000
|-
|{{ts|al}}|&nbsp ;&bdquo ;&ensp ;1853||119,392|| ||&ensp ;1,439,000
|}

விளைவு :

Irish Emigrants. Remittances.
In 1852 224,997 £1,404,000
 „ 1853 119,392  1,439,000

கண்ட இடம் : Effects of emigration பக்கம் 3

மேற்கோள்கள் Quotes

தொகு

பனுவலின் இடையே மேற்கோள்கள் வரும் இடத்து {{quote}} என்ற வார்ப்புருவைப் பயனுருத்திப் பனுவலைச் செழுமையாக்கலாம். எடுத்துக்காட்டைக் கீழே காணலாம்.

நிரல் :

{{quote|{{fine block|"One of the most notable of the strikes of the year—that of the freight-handlers upon the piers and at the railroad termini of New York, is full of teachings of the utmost interest and importance. The question was put at the commencement of the difficulties, by the writer, to the foreman of a body of freight-handlers not participating in the strike—on one of the steamboat piers of New York:—'Is the strike likely, in your opinion, to be successful?' 'There is not the ghost of a chance for success,' was the prompt reply. 'Why not?' 'Simply for the reason that two men stand ready to do the work that offered for only one.' 'Have the labourers then no remedy for their grievances?' 'Yes; let us have a law prohibiting the coming in of all those labourers from Europe.' 'Do you think the enactment of such a law possible?' 'Yes, if the labourers all over the country were united in demanding it, the politicians would soon bring it about.' "}}}}

விளைவு :

"One of the most notable of the strikes of the year—that of the freight-handlers upon the piers and at the railroad termini of New York, is full of teachings of the utmost interest and importance. The question was put at the commencement of the difficulties, by the writer, to the foreman of a body of freight-handlers not participating in the strike—on one of the steamboat piers of New York:—'Is the strike likely, in your opinion, to be successful?' 'There is not the ghost of a chance for success,' was the prompt reply. 'Why not?' 'Simply for the reason that two men stand ready to do the work that offered for only one.' 'Have the labourers then no remedy for their grievances?' 'Yes; let us have a law prohibiting the coming in of all those labourers from Europe.' 'Do you think the enactment of such a law possible?' 'Yes, if the labourers all over the country were united in demanding it, the politicians would soon bring it about.' "

கண்ட இடம் : Effects of emigration பக்கம் 5

எழுத்துருவை மாற்றுதல்

தொகு

முதலில் என் கருத்தை ஆங்கிலத்தில் பதிவிடுகிறேன். பின் தமிழில் தருகிறேன்.

To change Font Use the quoted site to convert the Tamil font used in Wiki Source (I think it is Vijaya font) to any other Tamil Font family. In that site, in the top box, put the normal tamil word. In the From box keep "Auto Detect" and in the To box select TSCII. Automatically the entered word is converted in to selected font. Copy the converted font and use it as shown in the example.

In the heading of the reference page, when லாகர்ஸ்ரோமியா பிளாஸ் ரீஜினே was entered with the normal default wiki font, without leaving space between ஸ் and ரீ, they get automatically merged to form ஸ்ரீ such as லாகர்ஸ்ரோமியா பிளாஸ்ரீஜினே.

So I have to use some other Tamil font where these two Tamil letters do not merge. I made trials with various Tamil Fonts in MS-Word. Finally the Tamil font “TSCu_SaiIndira” served my bill. Ä¡¸÷Š§Ã¡Á¢Â¡ À¢Ç¡ŠÃ£ƒ¢§É was the converted text using the quoted site. This is unreadable. We have to use the following to present it in TSCu_SaiIndira Tamil font so that it becomes readable. See how it is done.

நிரல் :

எனினும் அனிச்சம் என்ற பெயரில் சீலங்காவில், ‘பாரடேனியா’ தாவரத் தோட்டத்திலும், மலேசியாவில் ‘கோலாலம்பூர்’ தாவரத் தோட்டத்திலும் வளர்க்கப்படும் சிறு மரத்திற்கு <span style="font-family: 'TSCu_SaiIndira';"><b>Ä¡¸÷Š§Ã¡Á¢Â¡ À¢Ç¡ŠÃ£ƒ¢§É</b></span> என்ற தாவரப் பெயர் சூட்டப் பெற்றுள்ளது. இச்சிறுமரம் புதர்ச் செடி போன்று காணப்படுகிறது. 

விளைவு :

எனினும் அனிச்சம் என்ற பெயரில் சீலங்காவில், ‘பாரடேனியா’ தாவரத் தோட்டத்திலும், மலேசியாவில் ‘கோலாலம்பூர்’ தாவரத் தோட்டத்திலும் வளர்க்கப்படும் சிறு மரத்திற்கு Ä¡¸÷Š§Ã¡Á¢Â¡ À¢Ç¡ŠÃ£ƒ¢§É என்ற தாவரப் பெயர் சூட்டப் பெற்றுள்ளது. இச்சிறுமரம் புதர்ச் செடி போன்று காணப்படுகிறது.

புணரும் எழுத்துகளைப் பிரிக்க

தொகு

நாம் தனித்தனியாக எழுதினாலும், சில எழுத்துகள் புணர்ந்து ஒரே எழுத்தாக மாறிவிடும். எடுத்துக்காட்டாக க் என்ற எழுத்தையும் ஷா என்ற எழுத்தையும், நாம் ரிக்ஷா [நான் இங்கு white spaceஐப் பயன்படுத்தி உள்ளதால், இவ்விரு எழுத்துகளும் புணர்வது தடுக்கப்பட்டுள்ளது.] என்று எழுதினால், அவ்விரு எழுத்துகளும் புணர்ந்து, ரிக்ஷா என மாறி விடுகிறது. இதைத் தடுக்க white space என்னும் ஒரு வடிவத்தைப் பயன்படுத்தலாம். இது கண்ணுக்குத் தெரியாது. இடத்தையும் எடுத்துக் கொள்ளாது. கண்ணுக்குத் தெரியாது எனில் எவ்வாறு பயனுறுத்துவது? மேற்கோள் குறிக்குள் இருக்கும் "ரிக்ஷா" என்ற வார்த்தையை வெட்டி, Note Padல் ஓட்டினால் க் என்ற எழுத்துக்கும் ஷா என்ற எழுத்துக்கும் இடையே சதுர வடிவில் ஒரு எழுத்து கிடைக்கும். இதை வெட்டி, க் என்ற எழுத்துக்குப் பின் ஒட்டி, அதன் பின் ஷா என்ற எழுத்தை எழுதினால், இவை இரண்டும் இணையா.

இதே போன்றுதான் ஸ் என்ற எழுத்தும் ரீ என்ற எழுத்தும். இவை இரண்டும் அருகருகே வரும் போது, இரண்டும் புணர்ந்து ஸ்ரீ என்றாகி விடுகிறது.

White space என்ற கண்ணுக்குத் தெரியாத குறியீட்டை, ஸ்க்கும் ரீக்கும் இடையில் இடுவதன் மூலம் , இரு எழுத்துகளும் புணர்ந்து, ஸ்ரீ என மாறுவதைத் தடுக்க இயலும். கீழே நான் இட்டுள்ளதை வெட்டி, Note Padல் ஒட்டிப் பார்த்தால், அந்த White spaceஐக் காண இயலும்.

White space இட்ட பின்: லாகர்ஸ்ரோமியா பிளாஸ்ரீஜினே

கண்ட இடம் : பக்கம் 355

ஒற்றை மற்றும் இரட்டை மேற்கோள் குறிகள்

தொகு

@Balajijagadesh அவர்கள், மெய்ப்புப் பார்க்கும் பயனர்கள் " ' பயன் படுத்த வேண்டாம் என்றும், அதற்குப் பகரமாக, “ ” ‘ ’ஆகியவற்றைப் பயனுறுத்துமாறு அறிவுறுத்தி உள்ளார். இவற்றுக்கான சிறப்பு வார்ப்புருகள் விக்கியில் உள்ளன. நிரல்

{|
|-
| {{xlarger|“ }}|| &ldquo; || Left double quote
|-
| {{xlarger|” }}|| &rdquo;|| Right double quote
|-
| {{xlarger|‘ }}|| &lsquo;|| Left single quote
|-
| {{xlarger|’ }}|| &rsquo;|| Right single quote
|-
|}

விளைவு

&ldquo; Left double quote
&rdquo; Right double quote
&lsquo; Left single quote
&rsquo; Right single quote

எடுத்துக் காட்டு : நிரல்

{{bc|{{fine block|<poem>{{fqm|&ldquo;}}His stature was not very tall;
Lean he was, his legs were small;
Hosed with a stock of red,
A buttoned bonnet on his head.&rdquo;</poem>}}}}

விளைவு

His stature was not very tall;
Lean he was, his legs were small;
Hosed with a stock of red,
A buttoned bonnet on his head.”

கண்ட இடம் : Old English Poetry

{{dropinitial|}} : கூடுதல் தகவல்களுடன்

தொகு

{{dropinitial|இ}}ந்த ஆக்கத்துடன் தொடர்புடையவர்கள், உலகளாவிய பொதுப் பயன்பாட்டுக்கு என பதிப்புரிமைச் சட்டத்துக்கு உட்பட்டு, தங்கள் அனைத்துப் பதிப்புரிமைகளையும் விடுவித்துள்ளனர்.

ந்த ஆக்கத்துடன் தொடர்புடையவர்கள், உலகளாவிய பொதுப் பயன்பாட்டுக்கு என பதிப்புரிமைச் சட்டத்துக்கு உட்பட்டு, தங்கள் அனைத்துப் பதிப்புரிமைகளையும் விடுவித்துள்ளனர்.


இந்தப் பெரிய எழுத்துத் தோன்றும் விதத்தையும் நாம் கட்டுப் படுத்தலாம்...
முன் உள்ள எடுத்துக்காட்டுக்கும், கீழுள்ள எடுத்துக்காட்டுக்கும் உள்ள வேறுபாட்டைக் காணவும்...

{{dropinitial|இ|imgsize=50px||-.4em}}ந்த ஆக்கத்துடன் தொடர்புடையவர்கள், உலகளாவிய பொதுப் பயன்பாட்டுக்கு என பதிப்புரிமைச் சட்டத்துக்கு உட்பட்டு, தங்கள் அனைத்துப் பதிப்புரிமைகளையும் விடுவித்துள்ளனர்.

ந்த ஆக்கத்துடன் தொடர்புடையவர்கள், உலகளாவிய பொதுப் பயன்பாட்டுக்கு என பதிப்புரிமைச் சட்டத்துக்கு உட்பட்டு, தங்கள் அனைத்துப் பதிப்புரிமைகளையும் விடுவித்துள்ளனர்.


பெரிதாக்கப்படும் முதல் எழுத்தின் பரிமாணத்தையும் {{dropinitial}} மூலம் தீர்மானிக்கலாம்.
எடுத்துக்காட்டு:-

அளவுரு (parameter) இல்லாமல் பயனுறும் போது
இடுகை:
{{dropinitial|‘ஆ}}யுந்தொறும் இன்பந்தரும் தமிழ்’ இலக்கியம் சிலேடைக்குப் பெயர் பெற்றது என்று கூறுவர் தமிழறிஞர். தமிழ் இலக்கியத்தில் சிலேடை, திரிபு முதலியனவெல்லாம் அரியனவல்ல; தமிழுக்கென அமைந்துள்ள தனிச் சிறப்புக்களுள் அவையும் இடம்பெறும். முற்றும் சிலேடையாகவே அமைந்த நூல்கள் சிலவும் தமிழ் இலக்கியத்தை அலங்கரிக்கின்றன..

விளைவு:
‘ஆயுந்தொறும் இன்பந்தரும் தமிழ்’ இலக்கியம் சிலேடைக்குப் பெயர் பெற்றது என்று கூறுவர் தமிழறிஞர். தமிழ் இலக்கியத்தில் சிலேடை, திரிபு முதலியனவெல்லாம் அரியனவல்ல; தமிழுக்கென அமைந்துள்ள தனிச் சிறப்புக்களுள் அவையும் இடம்பெறும். முற்றும் சிலேடையாகவே அமைந்த நூல்கள் சிலவும் தமிழ் இலக்கியத்தை அலங்கரிக்கின்றன.

அளவுரு (parameter) உடன் பயனுறும் போது
1. இடுகை:
{{dropinitial|font-size=5em|‘ஆ}}யுந்தொறும் இன்பந்தரும் தமிழ்’ இலக்கியம் சிலேடைக்குப் பெயர் பெற்றது என்று கூறுவர் தமிழறிஞர். தமிழ் இலக்கியத்தில் சிலேடை, திரிபு முதலியனவெல்லாம் அரியனவல்ல; தமிழுக்கென அமைந்துள்ள தனிச் சிறப்புக்களுள் அவையும் இடம்பெறும். முற்றும் சிலேடையாகவே அமைந்த நூல்கள் சிலவும் தமிழ் இலக்கியத்தை அலங்கரிக்கின்றன..சிறிய இக்கட்டுரையின் சிகரத்திற் பெயரும் சிலேடையாகவே அமைந்துள்ளது.

விளைவு:
‘ஆயுந்தொறும் இன்பந்தரும் தமிழ்’ இலக்கியம் சிலேடைக்குப் பெயர் பெற்றது என்று கூறுவர் தமிழறிஞர். தமிழ் இலக்கியத்தில் சிலேடை, திரிபு முதலியனவெல்லாம் அரியனவல்ல; தமிழுக்கென அமைந்துள்ள தனிச் சிறப்புக்களுள் அவையும் இடம்பெறும். முற்றும் சிலேடையாகவே அமைந்த நூல்கள் சிலவும் தமிழ் இலக்கியத்தை அலங்கரிக்கின்றன. சிறிய இக்கட்டுரையின் சிகரத்திற் பெயரும் சிலேடையாகவே அமைந்துள்ளது.

2. இடுகை:
{{dropinitial|font-size=2em|‘ஆ}}யுந்தொறும் இன்பந்தரும் தமிழ்’ இலக்கியம் சிலேடைக்குப் பெயர் பெற்றது என்று கூறுவர் தமிழறிஞர். தமிழ் இலக்கியத்தில் சிலேடை, திரிபு முதலியனவெல்லாம் அரியனவல்ல; தமிழுக்கென அமைந்துள்ள தனிச் சிறப்புக்களுள் அவையும் இடம்பெறும். முற்றும் சிலேடையாகவே அமைந்த நூல்கள் சிலவும் தமிழ் இலக்கியத்தை அலங்கரிக்கின்றன..சிறிய இக்கட்டுரையின் சிகரத்திற் பெயரும் சிலேடையாகவே அமைந்துள்ளது.

விளைவு:
‘ஆயுந்தொறும் இன்பந்தரும் தமிழ்’ இலக்கியம் சிலேடைக்குப் பெயர் பெற்றது என்று கூறுவர் தமிழறிஞர். தமிழ் இலக்கியத்தில் சிலேடை, திரிபு முதலியனவெல்லாம் அரியனவல்ல; தமிழுக்கென அமைந்துள்ள தனிச் சிறப்புக்களுள் அவையும் இடம்பெறும். முற்றும் சிலேடையாகவே அமைந்த நூல்கள் சிலவும் தமிழ் இலக்கியத்தை அலங்கரிக்கின்றன. சிறிய இக்கட்டுரையின் சிகரத்திற் பெயரும் சிலேடையாகவே அமைந்துள்ளது.


- மு. தாஹா இப்ராஹிம் புஹாரி (பேச்சு) அளிக்கும் கூடுதல் தகவல்:

மேலே உள்ள எடுத்துக்காட்டில் ஆரம்பத்தில் தோன்றும் ‘ பெரிதாக்கப்பட்டுள்ளது. இதைத் தவிர்க்க float left என்னும் அளவுருவைப் (parameter) பயனுறுத்தலாம். எவ்வாறு என்பதைக் கீழே காணலாம்.

3. இடுகை:

{{dropinitial|font-size=5em|ஆ|fl=‘}}யுந்தொறும் இன்பந்தரும் தமிழ்’ இலக்கியம் சிலேடைக்குப் பெயர் பெற்றது என்று கூறுவர் தமிழறிஞர். தமிழ் இலக்கியத்தில் சிலேடை, திரிபு முதலியனவெல்லாம் அரியனவல்ல; தமிழுக்கென அமைந்துள்ள தனிச் சிறப்புக்களுள் அவையும் இடம்பெறும். முற்றும் சிலேடையாகவே அமைந்த நூல்கள் சிலவும் தமிழ் இலக்கியத்தை அலங்கரிக்கின்றன..சிறிய இக்கட்டுரையின் சிகரத்திற் பெயரும் சிலேடையாகவே அமைந்துள்ளது.

விளைவு:
யுந்தொறும் இன்பந்தரும் தமிழ்’ இலக்கியம் சிலேடைக்குப் பெயர் பெற்றது என்று கூறுவர் தமிழறிஞர். தமிழ் இலக்கியத்தில் சிலேடை, திரிபு முதலியனவெல்லாம் அரியனவல்ல; தமிழுக்கென அமைந்துள்ள தனிச் சிறப்புக்களுள் அவையும் இடம்பெறும். முற்றும் சிலேடையாகவே அமைந்த நூல்கள் சிலவும் தமிழ் இலக்கியத்தை அலங்கரிக்கின்றன. சிறிய இக்கட்டுரையின் சிகரத்திற் பெயரும் சிலேடையாகவே அமைந்துள்ளது.

எடுத்துக்காட்டு 1ல் உள்ளதேதான் இங்கும் தரப்பட்டுள்ளது. ஒரே வேறுபாடு தோன்றும் விதம். இரண்டு எடுத்துக்காட்டுகளையும் உன்னிப்பாகக் கவனித்தால், வித்தியாசம் தெற்றெனத் துலங்கும்.

பிறிதொரு எடுத்துக்காட்டு
நிரல் :

{{center block/s}}
{{di|H|fl=1}}UZZA! brave Boys, behold the ''Pope'',<br />
{{gap|1em}}''Pretender'' and ''Old-Nick'';<br />
How they together lay their Heads,<br />
{{gap|1em}}To plot a poi{{ls}}on Trick?

விளைவு :

1HUZZA! brave Boys, behold the Pope,
Pretender and Old-Nick;
How they together lay their Heads,
To plot a poison Trick?

கண்ட இடம் : South end forever


margin என்னும் அளவுருவைப் (parameter) பயனுறுத்தி, முதல் எழுத்துக்குப் பின் வருவன தோன்றும் விதத்தை நெறிப்படுத்துதல் எங்ஙனம் என்பதைக் கீழே காணலாம்:

Margin examples:
நிரல் :

{|
!Default
!Top, 0.1em
!Bottom, 1em
!Left, −0.5em
|-
|{{dropinitial|L|image=Chronica Polonorum L.jpg|imgsize=50px}}{{Small-caps|orem}} ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo.

|{{dropinitial|L|image=Chronica Polonorum L.jpg|imgsize=50px||.1em}}{{Small-caps|orem}} ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo.

|{{dropinitial|L|image=Chronica Polonorum L.jpg|imgsize=50px||||1em}}{{Small-caps|orem}} ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo.

|{{dropinitial|L|image=Chronica Polonorum L.jpg|imgsize=50px|||||-.5em}}{{Small-caps|orem}} ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo.
|}

விளைவு:

Default Top, 0.1em Bottom, 1em Left, −0.5em
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo.

கூடுதல் விபரங்களுக்கு : Drop Initial


கூடுதல் தகவல் முற்றுப் பெற்றது


ஒரு வார்த்தையைப் பெரிதாக்கிப் பத்தியின் நடுவில் இடவும் {{dropinitial}} உதவுகிறது.
எடுத்துக்காட்டு:-

இடுகை:
‘ஆயுந்தொறும் இன்பந்தரும் தமிழ்’ இலக்கியம் சிலேடைக்குப் பெயர் பெற்றது என்று கூறுவர் தமிழறிஞர். தமிழ் இலக்கியத்தில் சிலேடை, {{dropinitial|{{smaller|சிலேடை}}}}திரிபு முதலியனவெல்லாம் அரியனவல்ல; தமிழுக்கென அமைந்துள்ள தனிச் சிறப்புக்களுள் அவையும் இடம்பெறும். முற்றும் சிலேடையாகவே அமைந்த நூல்கள் சிலவும் தமிழ் இலக்கியத்தை அலங்கரிக்கின்றன.

விளைவு:
‘ஆயுந்தொறும் இன்பந்தரும் தமிழ்’ இலக்கியம் சிலேடைக்குப் பெயர் பெற்றது என்று கூறுவர் தமிழறிஞர். தமிழ் இலக்கியத்தில் சிலேடை, சிலேடைதிரிபு முதலியனவெல்லாம் அரியனவல்ல; தமிழுக்கென அமைந்துள்ள தனிச் சிறப்புக்களுள் அவையும் இடம்பெறும். முற்றும் சிலேடையாகவே அமைந்த நூல்கள் சிலவும் தமிழ் இலக்கியத்தை அலங்கரிக்கின்றன

காண்க: உணர்வின் எல்லை


குறிப்பு: {{dropinitial}} என்பதைச் சுருக்கமாக {{di}} என்றும் உபயோகிக்கலாம்.

எடுத்துக்காட்டு:- இடுகை:
{{di|font-size=2em|‘ஆ}}யுந்தொறும் இன்பந்தரும் தமிழ்’ இலக்கியம் சிலேடைக்குப் பெயர் பெற்றது என்று கூறுவர் தமிழறிஞர். தமிழ் இலக்கியத்தில் சிலேடை, திரிபு முதலியனவெல்லாம் அரியனவல்ல; தமிழுக்கென அமைந்துள்ள தனிச் சிறப்புக்களுள் அவையும் இடம்பெறும். முற்றும் சிலேடையாகவே அமைந்த நூல்கள் சிலவும் தமிழ் இலக்கியத்தை அலங்கரிக்கின்றன..சிறிய இக்கட்டுரையின் சிகரத்திற் பெயரும் சிலேடையாகவே அமைந்துள்ளது.

விளைவு: